英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

巴斯克威尔的猎犬 巴斯克维尔的诅咒(3)

时间:2022-11-22 01:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Of the origin of the Hound of the Baskervilles there have been many statements, yet as I

come in a direct line from Hugo Baskerville, and as I had the story from my father, who also had it

from his, I have set it down with all belief that it occurred even as is here set forth1. And I would

have you believe, my sons, that the same Justice which punishes sin may also most graciously

forgive it, and that no ban is so heavy but that by prayer and repentance2 it may be removed. Learn

then from this story not to fear the fruits of the past, but rather to be circumspect3 in the future, that

those foul4 passions whereby our family has suffered so grievously may not again be loosed to our

undoing5.

“关于巴斯克维尔的猎犬一事有过很多的说法, 我所以要写下来是因为我相信确曾发生

过象我所写的这样的事。 我是修果· 巴斯克维尔的直系后代, 这件事是我从我父亲那里听来

的, 而我父亲又是直接听我祖父说的。 儿子们, 但愿你们相信, 公正的神明能够惩罚那些有

罪的人, 但是只要他们能祈祷悔过, 无论犯了多么深重的罪, 也都能得到宽恕。 你们知道了

这件事, 也不用因为前辈们所得的恶果而恐惧, 只要自己将来谨慎就可以了, 以免咱们这家

族过去所尝到的深重的痛苦重新落在咱们这些败落的后代身上。

"Know then that in the time of the Great Rebellion (the history of which by the learned Lord

Clarendon I most earnestly commend to your attention) this Manor6 of Baskerville was held by

Hugo of that name, nor can it be gainsaid7 that he was a most wild, profane8, and godless man. This,

in truth, his neighbours might have pardoned, seeing that saints have never flourished in those

parts, but there was in him a certain wanton and cruel humour which made his name a byword

through the West. It chanced that this Hugo came to love (if, indeed, so dark a passion may be

known under so bright a name) the daughter of a yeoman who held lands near the Baskerville

estate. But the young maiden9, being discreet10 and of good repute, would ever avoid him, for she

feared his evil name. So it came to pass that one Michaelmas this Hugo, with five or six of his idle

and wicked companions, stole down upon the farm and carried off the maiden, her father and

brothers being from home, as he well knew. When they had brought her to the Hall the maiden

was placed in an upper chamber11, while Hugo and his friends sat down to a long carouse12, as was

their nightly custom. Now, the poor lass upstairs was like to have her wits turned at the singing

and shouting and terrible oaths which came up to her from below, for they say that the words used

by Hugo Baskerville, when he was in wine, were such as might blast the man who said them. At

last in the stress of her fear she did that which might have daunted13 the bravest or most active man,

for by the aid of the growth of ivy14 which covered (and still covers) the south wall she came down

from under the eaves, and so homeward across the moor15, there being three leagues betwixt the

Hall and her father's farm.

“据说是在大叛乱时期[指英国1 6 4 2 —1 6 6 0 年的内战而言。 ——译者注](我

真心地向你们推荐, 应该读一读博学的克莱仑顿男爵所写的历史), 这所巴斯克维尔大厦本

为修果· 巴斯克维尔所占用, 无可否认, 他是个最卑俗粗野、 最目无上帝的人了 。 事实上,

如果只是这一点的话, 乡 邻本是可以原谅他的, 因为在这一地区圣教从来就没有兴旺过。 他

的天性狂妄、 残忍, 在西部已是家喻户晓了。 这位修果先生偶然地爱上了(如果还能用这样

纯洁的字眼称呼他那卑鄙的情欲的话)在巴斯克维尔庄园附近种着几亩地的一个庄稼人的女

儿。 可是这位少女一向有着谨言慎行的好名声, 当然要躲着他了, 何况她还惧怕他的恶名。

后来有一次, 在米可摩斯节[基督教纪念圣徒麦可(S t .Mi c h a e l ) 的节日(每年

9 月2 9 日 )。 ——译者注] 那天, 这位修果先生知道她的父兄俩都出门去了, 就和五六个

游手好闲的下流朋友一起, 偷偷地到她家去把这个姑娘抢了回来。 他们把她弄进了庄园, 关

在楼上的一间小屋子里, 修果就和朋友们围坐狂欢痛饮起来, 他们在夜里是常常这样干的。

这时, 楼上的那位可怜的姑娘听到了楼下狂歌乱吼和那些不堪入耳的脏字, 已是惊恐万分不

知所措了。 有人说, 修果· 巴斯克维尔酒醉时所说的那些话, 不管是谁, 即使是重说一遍都

可能会遭到天谴。 最后, 她在恐惧已极的情况之下竟干出来一桩就连最勇敢和最狡黠的人都

会为之咋舌的事来。 她从窗口出来, 攀缘着至今仍爬满南墙的蔓藤由房檐下面一直爬了下

来, 然后就穿过沼地直往家里跑去了, 庄园离她家约有九英里的样子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
3 circumspect 0qGzr     
adj.慎重的,谨慎的
参考例句:
  • She is very circumspect when dealing with strangers.她与陌生人打交道时十分谨慎。
  • He was very circumspect in his financial affairs.他对于自己的财务十分细心。
4 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
5 undoing Ifdz6a     
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭
参考例句:
  • That one mistake was his undoing. 他一失足即成千古恨。
  • This hard attitude may have led to his undoing. 可能就是这种强硬的态度导致了他的垮台。
6 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
7 gainsaid b5d43bcf4e49370d7329497b289452c8     
v.否认,反驳( gainsay的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Its logical reasoning cannot be gainsaid. 合乎逻辑的推理是不容否定的。 来自互联网
8 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
9 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
10 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
11 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
12 carouse kXGzv     
v.狂欢;痛饮;n.狂饮的宴会
参考例句:
  • I am just enjoying carouse.我正在尽情地享受狂欢呢。
  • His followers did not carouse,like the troops of many warlord armies.他的部下也不象许多军阀的军队那样大吃大喝。
13 daunted 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257     
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
  • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
14 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
15 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴