英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

飞行员英语900句 第39期:气象及其他机场信息通话术语(4)

时间:2017-04-21 02:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   We are stopping. The ground marshaller is still guiding us in, but I think my engine will hit the boarding bridge if we taxi any further.

  761. 我们停止了。地面信号员仍引导我们滑入,但我认为如果我们再滑入,我们的发动机将碰到廊桥。
  We are stopping taxi. The boarding bridge is not at its designated position.
  762. 我们停止(滑行)了。廊桥不在指定位置。
  We are shutting down our engines. There are boxes blown by the wind toward our aircraft.
  763. 我们关车了。风朝我们飞机方向吹过来了一些盒子。
  We had difficulty starting up our engines due strong tailwind. Request to change our pushback position facing west.
  764. 由于强顺风,我们启动发动机有困难。请求改变推出位置,面朝西。
  Another aircraft has collided with us. I’ll command an evacuation as soon as we both turn off our engines.
  765. 另一架飞机与我们相撞。在我们双方都关车后,我将下指令尽快撤离。
  The tow bar has been bent1. Our maintenance crew will inspect our nose wheel. Holding position.
  766. 拖杆弯曲了。我们的机务人员将检查前轮。原地等待。
  The tug2 has swung around and collided with our forward fuselage. We are shutting down engines. Request stairs vehicle and shuttle bus.
  767. 拖车偏转撞到飞机前机身。我们正在关车。申请客梯车和摆渡车。
  A catering3 truck collided with our aft fuselage. There are fumes4 in the cabin and we are quickly disembarking all passengers. Request fire services.
  768. 餐车撞到了我们的后机身。客舱有烟雾,我们正在快速让旅客下飞机,申请消防服务。
  The flaps were extended inadvertently and hit the fuel truck. We are disembarking all onboard personnel. Request fire services.
  769. 襟翼无意中被放出,碰到了油车。我们正撤离机上人员。申请消防服务。
  Our airplane nose has now lifted off the ground due to improper5 load and balance. Request ground maintenance.
  770. 由于不正确的配载和平衡,我们的飞机机头已经离地。申请地面维护。
  We have discovered leakage6 of dangerous goods in the cargo7 hold. Can you alert hazardous8 material specialists?
  771. 我们已发现货舱里的危险物品泄漏。你们能通知危险品专家吗?
  Our cabin crew will direct all passengers to stay outside the runway after evacuation.
  772. 撤离后我们的客舱机组将指导旅客待在跑道外。
  The outer main landing gear might have rolled over runway lights when we made the one eighty turn. Request personnel to inspect.
  773. 我们做180转弯时外主起落架可能擦到了跑道灯。请求人员进行检查。
  We have a suspicious bag on board. Request bomb squad9.
  774. 机上有可疑的包。请求拆弹小组。
  The passengers are evacuating10. The bomb is still on board.
  775. 旅客正在撤离。炸弹还在机上。
  A passenger has assembled a bomb in the lavatory11. He is making threats. Request emergency services.
  776. 一名旅客在厕所已安装一枚炸弹。他正在威胁我们。申请紧急服务。
  Request a remote apron12 for parking our aircraft due bomb on board.
  777. 由于机上有炸弹,请求远机坪停机。
  We have had a tail strike. Request to stop climb at 3000 feet and return for landing.
  778. 我们已发生机尾擦地。请求3000英尺停止爬升并返场着陆。
  We have veered13 off the runway due asymmetric14 thrust. We are evacuating. Request emergency assistance.
  779. 由于不对称推力,我们在跑道上突然转向偏出了跑道,正在撤离。申请紧急救助。
  We cannot get good climb profile due engine problems. Request maintain runway heading.
  780. 由于发动机问题,我们不能得到很好的爬升剖面。申请保持跑道航向。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
2 tug 5KBzo     
v.用力拖(或拉);苦干;n.拖;苦干;拖船
参考例句:
  • We need to tug the car round to the front.我们需要把那辆车拉到前面。
  • The tug is towing three barges.那只拖船正拖着三只驳船。
3 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
4 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
5 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
6 leakage H1dxq     
n.漏,泄漏;泄漏物;漏出量
参考例句:
  • Large areas of land have been contaminated by the leakage from the nuclear reactor.大片地区都被核反应堆的泄漏物污染了。
  • The continuing leakage is the result of the long crack in the pipe.这根管子上的那一条裂缝致使渗漏不断。
7 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
8 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
9 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
10 evacuating 30406481b40b07bbecb67dbb3ced82f3     
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
参考例句:
  • The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
  • Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
11 lavatory LkOyJ     
n.盥洗室,厕所
参考例句:
  • Is there any lavatory in this building?这座楼里有厕所吗?
  • The use of the lavatory has been suspended during take-off.在飞机起飞期间,盥洗室暂停使用。
12 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
13 veered 941849b60caa30f716cec7da35f9176d     
v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的过去式和过去分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽车突然驶入了逆行道。
  • The truck veered off the road and crashed into a tree. 卡车突然驶离公路撞上了一棵树。 来自《简明英汉词典》
14 asymmetric OOZyf     
a.不对称的
参考例句:
  • Most people's faces are asymmetric. 大多数人的脸不对称。
  • We have made no reference to asymmetric carbon atoms. 我们未曾涉及不对称碳原子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   主语从句
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴