-
(单词翻译:双击或拖选)
嗨!大家好!欢迎光临Andy的广播学口语。这么长时间以来,我们已经学习了那么多的 好句子,你掌握的怎么样了?今天又有两个新的句子给你:Don’t be so hard on me和 I’m out of shape。
(音乐)
非常音乐第一站:Don’t be so hard on me!hard,原意为坚强,这里指人心肠好硬, 对人很苛刻。所以 be hard on sb.就是对某人要求严格,苛刻。
Andy小时候可是个大马虎虫,这个毛病到现在都改不掉。有一次,Andy因为马虎,数学考了99分。妈妈看了卷子便批评了Andy。可是这个成绩可是令大家都羡慕的呀!“Don‘t be so hard on me!”I shouted,“I’ve tried my best。There is only one point!”(“别那么苛刻!”我大喊,“我已经尽力了。只不过丢了一分而已!”)现在 知道妈妈的良苦用心了。
但是现实生活中,做什么事都不能马虎的。Andy刚进公司的时候,听一位同事说:The boss1 is a serious2 man。He is hard on everyone about the work。But after work,he is a man down to the earth3。(老板是个很认真的人,在工作上,他对每个 人要求都和严格,但工作外,他很平易近人。)这才是好老板。
(音乐)
非常音乐第二站:I‘m out of shape。shape为形状之意。out of shape本意为变形,如 果说是I’m out of shape可不是说Andy变形了啊!Andy可不是变形了啊!Andy可不是变 形金刚啊!这是说“我身体不好”。 这个句子,你可以用它的原意,比如:The children have been playing with my hat ; they have knocked4 it out of shape!(孩子们一直玩我的帽子,把它弄的不成样子了)。
不过如果你用它的另外一个意思,会给你的口语增添色彩的啊!下面是两个朋友间的寒暄 :
——Hey,Andy,How are you going5?(喂,Andy,过的怎么样?)
——Not so good。I‘m out of shape recently6。(不怎么好。我最近身体不好。)
——What?What’s the matter?Go and see the doctor•(什么?怎么了?快去看医 生吧!) 不错吧!
(音乐)
好了,两个句子都奉献给你。Don‘t be so hard on others7 and hope8 you will never get out of shape!See you!
1 boss | |
n.老板,上司;v.指挥,控制 | |
参考例句: |
|
|
2 serious | |
adj.认真的,严肃的,重大的,严重的 | |
参考例句: |
|
|
3 earth | |
n.陆地;大地;地球 | |
参考例句: |
|
|
4 knocked | |
v.敲,击,打( knock的过去式和过去分词 );(心)怦怦跳;把…撞击成(某种状态);批评 | |
参考例句: |
|
|
5 going | |
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的 | |
参考例句: |
|
|
6 recently | |
adv.近来,最近 | |
参考例句: |
|
|
7 others | |
prep.(pl.)另外的人 | |
参考例句: |
|
|
8 hope | |
vt.希望,期望;vi.希望,期待;n.希望,期望 | |
参考例句: |
|
|