-
(单词翻译:双击或拖选)
I took the wounded man's pulse. It was intermittent1. 病人的脉搏,我按了按,已经时有时无。
The body's extremities2 were already growing cold, and I saw that death was approaching without any possibility of my holding it in check. 身体各处,手,指脚趾的尖端已经冰冷,我看出死已临头,没法救治了。
After dressing3 the poor man's wound, I redid the linen4 bandages around his head, and I turned to Captain Nemo. 我包扎好这个不幸的病人,又把他头上的纱布弄好,转过身来对着尼摩船长;我问他:
How did he get this wound? I asked him. 哪来的这伤痕呢?
That's not important, the captain replied evasively. The Nautilus suffered a collision that cracked one of the engine levers, and it struck this man. 那没关系!船长掩饰地回答,诺第留斯号受到一次仲撞,弄断了机器上的一条杠杆,打中了这个人。
My chief officer was standing5 beside him. This man leaped forward to intercept6 the blow. 般副正在他旁边。他奋身前去,顶受了这打击…
A brother lays down his life for his brother, a friend for his friend, what could be simpler? 兄弟为自己的兄弟牺牲,朋友为自己的朋友牺牲,再没有更简单的享!
That's the law for everyone on board the Nautilus. But what's your diagnosis7 of his condition? 这是诺第留斯号船上全体船员共同遵守的规律!您对于他的病精的意见究竟怎样?
I hesitated to speak my mind. 我迟疑不敢说。
You may talk freely, the captain told me. This man doesn't understand French. 您可以说,船长对我说,这人不懂得法语。
I took a last look at the wounded man, then I replied: 我最后看一下伤员,然后回答:
This man will be dead in two hours. 这人在两小时内就要死了。
Nothing can save him? 没有什么办法可以救他吗?
Nothing. 没有。
Captain Nemo clenched8 his fists, and tears slid from his eyes, which I had thought incapable9 of weeping. 尼摩船长的手抖起来,几滴眼泪从他的眼中流出来了,从前我以为他的眼睛是不会哭的。
For a few moments more I observed the dying man, whose life was ebbing10 little by little. He grew still more pale under the electric light that bathed his deathbed. 霎时间,我再看一下这垂死的人,他的生命一点一点消失了。他苍白的面色,由于有明亮的电光照在他临死的床上,更显得惨白。
I looked at his intelligent head, furrowed11 with premature12 wrinkles that misfortune, perhaps misery13, had etched long before. 我看他的聪明头额有很多过早的皱纹,那是生活中的不幸或多年的贫苦给他造成的。
I was hoping to detect the secret of his life in the last words that might escape from his lips! 我要从他嘴里偶然吐出的一些话,明白他生平的秘密!您可以退出了,阿龙纳斯先生。尼摩船长这时对我说。
点击收听单词发音
1 intermittent | |
adj.间歇的,断断续续的 | |
参考例句: |
|
|
2 extremities | |
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地 | |
参考例句: |
|
|
3 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
4 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
5 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
6 intercept | |
vt.拦截,截住,截击 | |
参考例句: |
|
|
7 diagnosis | |
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断 | |
参考例句: |
|
|
8 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
10 ebbing | |
(指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落 | |
参考例句: |
|
|
11 furrowed | |
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 premature | |
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的 | |
参考例句: |
|
|
13 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|