-
(单词翻译:双击或拖选)
Excellent, sir. 很好,先生。
My reply obviously pleased Captain Nemo. But not knowing what he was driving at, I waited for further questions, ready to reply as circumstances dictated1. 我的答复显然使尼摩船长满意。但是,我不知道他为什么说到这事,我等他提出新问题来,自己可以随机应变地答复。
Professor Aronnax, the captain said to me, would you consent to give your medical attentions to one of my men? 阿龙纳斯先生,船长对我说,您愿意来治疗我的一个船员吗?
Someone is sick?Yes. 您这儿有病人吗?是的。
I'm ready to go with you.Come. 我就跟您看去。请跟我来吧。
I admit that my heart was pounding. Lord knows why, but I saw a definite connection between this sick crewman and yesterday's happenings, 我得承认,我这时心很跳动。我不知道为什么,在这个船员的疾病和昨晚的事件之间我觉得有某一种关联,
and the mystery of those events concerned me at least as much as the man's sickness. 这个秘密至少跟那个病人一样,盘踞在我心中。
Captain Nemo led me to the Nautilus's stern and invited me into a cabin located next to the sailors' quarters. 尼摩船长带我到诺第留斯号的后部,让我走进挨着水手住所的一间舱房。
On a bed there lay a man some forty years old, with strongly molded features, the very image of an Anglo-Saxon. 房中床上,躺着一个四十岁左右的人,外貌坚强有力,是真正盎格鲁一萨克逊人的典型。
I bent2 over him. Not only was he sick, he was wounded. Swathed in blood-soaked linen3, his head was resting on a folded pillow. 我弯下身去看他。他不仅是有病,而且受了伤。他的头部包裹着血淋淋的纱布,躺在两个枕头上。
I undid4 the linen bandages, while the wounded man gazed with great staring eyes and let me proceed without making a single complaint. 我把包布解开,病人睁大眼睛看我,让我解开,一声也不说痛。
It was a horrible wound. The cranium had been smashed open by some blunt instrument, leaving the naked brains exposed, and the cerebral5 matter had suffered deep abrasions6. 伤处看来很是怕人。头盖骨被冲击的器械打碎,脑子露出来,脑上受到了很厉害的摩擦。
Blood clots7 had formed in this dissolving mass, taking on the color of wine dregs. 在有伤的脑子上面凝结着一块一块的血痕,颜色像酒槽。
Both contusion and concussion8 of the brain had occurred. 脑子同时被打伤又受震动。
点击收听单词发音
1 dictated | |
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
2 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
3 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
4 Undid | |
v. 解开, 复原 | |
参考例句: |
|
|
5 cerebral | |
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的 | |
参考例句: |
|
|
6 abrasions | |
n.磨损( abrasion的名词复数 );擦伤处;摩擦;磨蚀(作用) | |
参考例句: |
|
|
7 clots | |
n.凝块( clot的名词复数 );血块;蠢人;傻瓜v.凝固( clot的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 concussion | |
n.脑震荡;震动 | |
参考例句: |
|
|
9 labored | |
adj.吃力的,谨慎的v.努力争取(for)( labor的过去式和过去分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
10 spasms | |
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作 | |
参考例句: |
|
|
11 paralysis | |
n.麻痹(症);瘫痪(症) | |
参考例句: |
|
|