-
(单词翻译:双击或拖选)
I: I wonder what he looks like. Oh, I can't wait to see him! His email said he'd be wearing a white hat.(looking around for him) oh, there he is.
L: hey, Isabelle…
I: Logan! Why on earth are you hiding here? White hat! Come on! Don't tell me you're the guy! It can't be true.
L: yes, I am the guy.
I: what a bummer! You set me up?
L: let me explain. I didn't mean to hurt you…
I: how dare you!(starts to walk off)
L: hang on a second. Hear me out, just this once, Isabella!
I: why did you lie to me in the email?
L: I didn't lie. You just didn't ask me my real name.
I: I should have known it was you. No wonder all the 20 questions were answered correctly. I thought I might have found the one for me.
L: I'm sorry. It was cruel of me. But I promise it will never happen again? Look, there's a nice restaurant. Let me take you to dinner and we can talk thigns over.
我真想知道他长得什么样,真想马上见到他。他在电子邮件里说他会戴白帽子。(四下张望)啊,他在那儿。
嗨,伊莎贝拉…
洛根!?你躲在这儿干什么?白帽子?天啊!别告诉我你就是那个人!
…没错,我就是。
无聊!那我当猴耍吗?
你听我解释,不是有意的的。
你竟敢骗我!(就要离开)
等一下,听我说完,伊莎贝拉,就这一次。
你为什么在邮件里骗我?
我没有,是你没问我的真实姓名。
我早知道应该是你。怪不得20个问题你全答对了。我还以为自己找到了知己。
对不起,是我不好。我发誓绝不会有第二次。看,那个餐厅看上去不错。走,我请你吃饭,然后慢慢给你解释。
我真想知道他长得什么样,真想马上见到他。他在电子邮件里说他会戴白帽子。(四下张望)啊,他在那儿。
嗨,伊莎贝拉…
洛根!?你躲在这儿干什么?白帽子?天啊!别告诉我你就是那个人!
…没错,我就是。
无聊!那我当猴耍吗?
你听我解释,不是有意的的。
你竟敢骗我!(就要离开)
等一下,听我说完,伊莎贝拉,就这一次。
你为什么在邮件里骗我?
我没有,是你没问我的真实姓名。
我早知道应该是你。怪不得20个问题你全答对了。我还以为自己找到了知己。
对不起,是我不好。我发誓绝不会有第二次。看,那个餐厅看上去不错。走,我请你吃饭,然后慢慢给你解释。
He is my prince charming1.
他是我的白马王子。
Jack2 has fallen head over heels in love with Jane.
杰克迷上了简。
He is always on my mind.
他总在我的脑海中盘旋。
She's so lovesick she can't even eat.
她饱受相思之苦,茶饭不思。
1 charming | |
adj.迷人的,可爱的 | |
参考例句: |
|
|
2 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|