英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 黑色星期五怎么买更划算?(2)

时间:2024-02-04 02:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

    So, Michelle, we are in the holiday season, believe it or not.

    米歇尔,信不信由你,我们现在处于节日期间。

    What are we seeing from consumers this year?

    今年我们从消费者那里观察到了什么?

    How much are people actually expected to spend on retail1 shopping this holiday season?

    这个节日期间,预计人们实际上会在零售店里花多少钱?

    Well, it's interesting because of inflation2, people are still paying more at the grocery store, more for their rent.

    这很有意思,因为通货膨胀,人们在杂货店花的钱仍会更多,花在房租上的钱也会更多。

    But the National Retail Federation3 and other groups see that people are ready to spend hundreds of dollars total budget.

    不过,“全美零售商联合会”和其他组织认为,人们准备花费数百美元的总预算。

    Last holiday season, people spent $936 billion during the holiday season, and they expect that number to be about the same, if not more, this year.

    去年节日期间,人们花费了9360亿美元。如果今年不会花费更多的话,预计今年的支出将会与去年大致相同。

    Hmm. And I do wonder what the term Black Friday means anymore because it feels like I've been seeing deals, holiday deals, Black Friday deals when there were still Halloween decorations out.

    我真的很想知道“黑色星期五”这个词是什么意思,因为当外面仍挂有万圣节前夕的装饰时,我感觉我看到的却是促销活动,节日促销活动,黑色星期五促销活动。

    That's right. Well, traditionally back in the day, Black Friday meant that's the start of when the retailers4 would be in the black, meaning they are selling enough that they would end the year in the positive, meaning they make a lot of their money at the back end of the year.

    没错。传统上,黑色星期五意味着零售商盈利(in the black)的开始,这意味着零售商卖出去的商品足够多,多到他们会以积极的方式结束今年,也就是说,他们在年底赚了很多钱。

    But now with sales and all kinds of things throughout the year and many shoppers starting way before Black Friday, it's not true anymore.

    但是现在,全年都会开展各种各样的减价活动,许多购物者会在黑色星期五之前就开始购买了,这种情况不会再出现了。

    They can make their money in August. They can make it before Halloween.

    商家可以在8月份赚钱,可以在万圣夜之前赚钱。

    If you were shopping, you were noticing that there would be a skeleton5 and a Santa right next to each other because more and more shoppers want to shop earlier.

    如果你在购物,会注意到一副骷髅与一个圣诞老人紧挨着,因为越来越多的购物者想早点购物。

    More than one in four holiday shoppers are open to shopping earlier in the year, which is actually a good thing.

    超过四分之一的假日购物者会在早些时候购物,这实际上是一件好事。

    And for young adults, about 48% of them say they would definitely shop earlier in the holiday season.

    约48%的年轻人表示他们肯定会在假期早些时候购物。

    Why is that? Why do people want to shop earlier?

    为什么呢? 为什么人们想早点购物?

    I think many people don't like the rush, the crowds as it gets closer to, say, Christmas or other holidays that people might be celebrating.

    在临近圣诞节或者其他人们可能庆祝的节日里,我想很多人不喜欢争抢商品,不喜欢拥挤的人群。

    And, you know, the ease of shopping now. I mean, you don't have to leave your home. You can shop online, get it delivered and send it back if it's not the right thing.

    现在购物很方便,都不用离开家。你可以在网上购物,可以送货上门,如果不合适就寄回去。

    And so because of that, there's more opportunity for you to shop, and stores are starting their "sales," earlier in the year to get people to start to begin to shop.

    正因为如此,购物的机会越来越多,商店在今年早些时候开始“促销”,让人们开始购物。

    And I personally think that's a good thing because when you're stressed, when you're shopping at the last minute, you tend to overspend because you're not comparison shopping.

    我个人认为这是一件好事,因为当你感到压力时,当你在最后一刻购物时,你往往会超支,因为你不会货比三家。

    You're like, "Oh, my gosh, I got to get Aunt Betsy something." And that something could be a $50 sweater. You're like, "I just can't go to another store."你会想:“天哪,我得给贝琪阿姨买点东西。” 这个东西可能是一件50美元的毛衣。你会觉得:“我无法再去别的店了。”

    The fatigue6, that's how they get you.

    疲劳,就是他们吸引你的方式。

    That's how they get you. That's right.

    这就是他们吸引你的方式,没错。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 inflation 4bqz8     
n.胀大,夸张,通货膨胀
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • The inflation of the airbed took several minutes.给空气床垫充气花了几分钟时间。
3 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
4 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
5 skeleton OE7z0     
n.骨骼,框架,骨干,梗概,提要
参考例句:
  • A long illness made a skeleton out of him.长期的卧病使他骨瘦如柴。
  • Her notes gave us just the bare skeleton of her theory.她的笔记只给我们提供了她的理论的梗概。
6 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴