英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第37期:精力旺盛

时间:2019-01-16 01:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Destined for slaughter1, it's been left for me to dispatch 野外生存注定会有杀戮

to show you how to tackle one of these if it got caught in your snare2. 这次让我来告诉大家 如何解决踏进圈套中的这些动物
But you've got to be so careful.Come around the back. Come around the back. 你必须要绝对小心 从它背后绕过去
A wild pig, especially one that's trapped,is so dangerous. 野猪是极其危险的动物 尤其是当它中了埋伏的时候
Steady and stay there.It's a good size, probably 50 or 60 pounds. 别慌张  就呆在那 这只大小很合适 大约五六十磅
Well, you can see he's caught around the back leg here. 你看它的后腿被扯住了
A relative of the russian black boar,this is a solid mass of pure, naked aggression3. 这只野猪是俄罗斯黑野猪属 它正杀气腾腾地逼来
Stay back. Don't get that close.You got to stay at the limit of its rope. 退后  别靠这么近 你得站在它的够不着的地方
Wild pigs do untold4 damage to agricultural crops. 野猪会对庄稼产生无可比拟的伤害
To control their numbers,farmers hunt them with packs of dogs,often in body armor. 为了控制它们的数量 农民们养了许多狗来捕猎野猪 还要给猎狗穿上防护盔甲
These are powerhouses.They're like mini.they're like mini tanks, really. 它们总是精力旺盛 就像一台小型的 小型的坦克
Wild pigs have tusks5 and sharp teeth,both capable of inflicting6 serious injury. 野猪长有尖锐的獠牙和锋利的牙齿 都能够造成严重的伤害
I'm breathing hard just keeping away from him. 为了和它保持距离就弄得我气喘吁吁
This is a ferocious7 animal,especially when cornered. 这是一种残忍的动物 特别是陷入困境时
I've got to keep away from those tusks and teeth and grab it by the back legs. 我得避开它的牙齿 再想办法抓住它的后腿
My plan is not working.I've got to improvise8. 我的计划没奏效 得试试特殊方法 
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
2 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
3 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
4 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
5 tusks d5d7831c760a0f8d3440bcb966006e8c     
n.(象等动物的)长牙( tusk的名词复数 );獠牙;尖形物;尖头
参考例句:
  • The elephants are poached for their tusks. 为获取象牙而偷猎大象。
  • Elephant tusks, monkey tails and salt were used in some parts of Africa. 非洲的一些地区则使用象牙、猴尾和盐。 来自英语晨读30分(高一)
6 inflicting 1c8a133a3354bfc620e3c8d51b3126ae     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 )
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。
  • It's impossible to do research without inflicting some pain on animals. 搞研究不让动物遭点罪是不可能的。
7 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
8 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴