英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第134期:男人本色的考验

时间:2019-01-21 00:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In the pash desert,the Berbers, the ancient Roman tribes in Sahara,show me the key to their survival,in this inhospitable lands. 在炎热的沙漠 巴巴里人  撒哈拉的古罗马部落 向我展示了他们在这片寸草不生的土地上 生存的技巧

Every Berber has a mental map of just worthwhile.And this is a real skill of these Berber families, 每一位巴巴里人都 能做到心中有数 这些巴巴里家庭 拥有真正的技能
as this knowledge just pass down from generation to generation of knowing where these wells are on the desert these underground pockets of water. 这些知识 代代相传 能够找到沙漠中的水井 藏水的地下口袋
And it's knowledge really means these guys are the ultimate Sahara Desert survivors1. 正是这项知识体现了 这些人才是撒哈拉沙漠的最终幸存者
In Panama, the Embera Tribe have survived in the juggles2 for centuries,take something much stronger than water. 在巴拿马  恩贝拉部落 在丛林里生活了几个世纪之久 他们习惯喝一种比水强烈的饮料
Wow, it's like a great cocktails3, isn't it?Have an embrassing weakness for Pina Coladas. This is gonna rival Pina Coladas.Okay. 好像鸡尾酒  是吗 我受不了凤梨园 这可以和凤梨园相提并论 好的
What they didn't tell me is that they add the saliva4 from the village elders to help it ferment5. 他们没告诉我 为了促进发酵 他们添加了一些老人的唾液
I think I need something to clear my head.In many cultures,it's polite to accept your host's hospitality,even when it's a goat private part on offer. 我需要理清头绪 在很多文明中 接受主人的款待是一种礼貌 甚至是山羊的私密处
He's gonna to cut into that and then he's gonna eat one of them. 他将要切开 然后吃掉 其中一个
And then, as a honored guest,he wants to give me the other one. 之后  作为 一名光荣的客人 他会把另一个给我
It's traditional for Berber man to eat goat testicles. 吃山羊睾丸是巴巴里人的传统
Their thought to enhance fatality6 and it certainly gonna be a test to my manhood. 这不仅会增加患病概率 还是对我男人本色的考验
That hurts just to look at it.Merci.  Merci Now must say, I've never never eat it raw goat testicles before.Merci, Mohammed 光看着就难受 谢谢  谢谢 现在 不得不说  我从来没吃过生的山羊睾丸 谢谢你  默罕默德
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
2 juggles c98de744b2fa6dd43bae51883465577c     
v.歪曲( juggle的第三人称单数 );耍弄;有效地组织;尽力同时应付(两个或两个以上的重要工作或活动)
参考例句:
  • They brought back to my mind, in a flash, the three juggles. 他们顿时使我回想起那三个变戏法的。 来自辞典例句
  • Our juggles are essentially built from relationships ─with our partners alz, coworkers and friends. 我们的事业和家庭实际上都是建立于各种关系之上的──与伴侣、孩子、同事和朋友的关系。 来自互联网
3 cocktails a8cac8f94e713cc85d516a6e94112418     
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
参考例句:
  • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
  • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
4 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
5 ferment lgQzt     
vt.使发酵;n./vt.(使)激动,(使)动乱
参考例句:
  • Fruit juices ferment if they are kept a long time.果汁若是放置很久,就会发酵。
  • The sixties were a time of theological ferment.六十年代是神学上骚动的时代。
6 fatality AlfxT     
n.不幸,灾祸,天命
参考例句:
  • She struggle against fatality in vain.她徒然奋斗反抗宿命。
  • He began to have a growing sense of fatality.他开始有一种越来越强烈的宿命感。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴