-
(单词翻译:双击或拖选)
The more you and I converse1, the better;
你与我谈得越多越好。
For while I cannot blight2 you, you may refresh me.
因为我不可能腐蚀你。而你却可以使我重新振作起来。
After this digression he proceeded.
讲了这番离题的话后,他又往下说。
I remained in the balcony.
我仍旧呆在阳台上。
'They will come to her boudoir, no doubt,' thought I.
‘他们肯定会到她闺房里来,’我想。
让我来一个伏击。
So putting my hand in through the open window, I drew the curtain over it,
于是把手缩回开着的窗子、将窗帘拉拢,
leaving only an opening through which I could take observations.
只剩下一条便于观察的开口。
Then I closed the casement4, all but a chink just wide enough to furnish an outlet5 to lovers' whispered vows6.
随后我关上窗子,只留下一条缝,刚好可以让‘情人们的喃喃耳语和山盟海誓。
Then I stole back to my chair.
透出来,接着我偷偷地回到了椅子上。
And as I resumed it the pair came in.
刚落座,这一对进来了。
My eye was quickly at the aperture7.
我的目光很快射向缝隙。
Celine's chamber-maid entered, lit a lamp, left it on the table, and withdrew.
塞莉纳的侍女走进房间,点上灯,把它留在桌子上,退了出去。
The couple were thus revealed to me clearly:
于是这一对便清清楚楚地暴露在我面前了。
Both removed their cloaks, and there was 'the Varens,' shining in satin and jewels, my gifts of course.
两人都脱去了斗篷,这位‘名人瓦伦’一身绸缎、珠光宝气 — 当然是我的馈赠
And there was her companion in an officer's uniform.
她的陪伴却一身戎装。
And I knew him for a young roue of a vicomte.
我知道他是一个子爵,一个年青的轮。
A brainless and vicious youth whom I had sometimes met in society,
一个没有头脑的恶少,有时在社交场中见过面,
and had never thought of hating because I despised him so absolutely.
我却从来没有想到去憎恨他,因为我绝对地鄙视他。
On recognising him, the fang8 of the snake — Jealousy9 was instantly broken.
一认出他来,那蛇的毒牙 — 嫉妒,立即被折断了。
Because at the same moment my love for Celine sank under an extinguisher.
因为与此同时,我对塞莉纳的爱火也被灭火器浇灭了。
A woman who could betray me for such a rival was not worth contending for.
一个女人为了这样一个情敌而背弃我,是不值得一争的。
She deserved only scorn; less, however, than I, who had been her dupe.
她只配让人蔑视,然而我更该如此,因为我己经被她所愚弄。
1 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
2 blight | |
n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残 | |
参考例句: |
|
|
3 ambush | |
n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击 | |
参考例句: |
|
|
4 casement | |
n.竖铰链窗;窗扉 | |
参考例句: |
|
|
5 outlet | |
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄 | |
参考例句: |
|
|
6 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
7 aperture | |
n.孔,隙,窄的缺口 | |
参考例句: |
|
|
8 fang | |
n.尖牙,犬牙 | |
参考例句: |
|
|
9 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|