-
(单词翻译:双击或拖选)
Business
商业报道
Can Lady Gaga help Exxon Mobil crack social media?
能否帮助Lady gaga 埃克森美孚打开社交媒介的大门
LADY GAGA'S business manager, Troy Carter, will judge an eight-hour hackathon at the SXSW festival in Austin, Texas, on March 11th.
在三月11号奥斯汀南西南音乐节上Lady gaga 的经纪人Troy Carter参加一个长达八小时的黑客松活动。
Geeks will vie to create new ideas to do with digital music distribution.
此次活动中,极客们将要发挥创意来想出一些帮助数码音乐传播的点子。
The event will be hosted by Backplane, a tech start-up co-founded by Mr Carter,
此次活动将有backplane 举办,由卡特先生合作的技术创业公司。
which has just launched its first product, a web community for Lady Gaga called LittleMonsters.com.
与为lady gaga 设计的网络社区LittleMonsters.com是该公司的首件作品。
The goal is to create a one-stop shop for everything Gaga.
该社交网络的目的是想为gaga开设一家一站式的商店。
Fans will be able to download her music,buy tickets for her shows and chat with each other.
粉丝们可以在社区里下载lady的歌曲,白演唱会门票,跟同社区的人聊天。
It will feature “social ticketing”, which will make it easy for fans to find concert seats near their friends and even start conversations beforehand with strangers they will be sitting with.
其最大的特点是”社区购票”,为粉丝们在演唱会的坐席上找到自己的同伴提供了方便,而且可以跟即将坐在一起的陌生人提前交流。
Translation software will allow fans without a language in common to chat about changing the world one sequin at a time.
在翻译软件的帮助下,说着不同语言的人也可以在一起聊Lady的歌,像如one sequin at a time。
For now, LittleMonsters is by invitation only but it is expected soon to open to all.
从现在开始,小怪兽网站还只是通过邀请加入但是不久之后就会对全部粉丝开放。
Mr Carter says the data generated by the site will be valuable.
卡特先生说,该网站的产生的数据将会起起很大作用。
He will be able to identify mouthy fans to whom others listen—“key influencers”, in the jargon—and court them for their insights.
他将能够确定哪些粉丝比较爱说话,而且大家喜欢听—用专业术语来说就是关键影响因素,并且为他们的洞察力给予鼓励。
Facebook will remain the biggest social network for a while.
暂时Facebook依旧是最大的社交网络。
Backplane is a bet that parallel communities will emerge, connecting people who share a particular passion.
但Backplane这种平行社区会兴起也是必然的,它们把有着共同爱好的人联系了起来。
The plan is to apply lessons learned from Lady Gaga's fans to a wide range of interests, from music to sports to who knows what.
这个计划将要把lady gaga粉丝的成功先例运用到更广泛的利益上去,从音乐到运动,到大家想不到的地方。
Backplane has just closed a fundraising round in which several Silicon1 Valley venture capitalists took part.
Backplane结束了很多硅谷风险投资者所热衷于的投资圈。
The idea is hot, but Backplane is competing in what is fast becoming a crowded field.
这个想法很新潮,但是backplane正在一个很快变得拥挤的领域竞争。
Backplane is exploring the possibilities for mainstream2 brands, from Nike to ExxonMobil, to create virtual communities that foster deeper relationships with customers.
Backplane 正在探索像耐克,埃克森美孚等主流公司,通过构建虚拟网络加深与客户关系的可能性。
这个技巧是要找到最关键的影响因素并且扩大它们的影响力。
Mr Carter says that experience with Lady Gaga has taught him that what a super fan says can sometimes have a bigger impact on fellow fans than a word from the Lady herself。
卡特先生说Lady gaga让他懂得一个超级粉丝所说的活有时候会比Lady自己说话的影响力更大。
点击收听单词发音
1 silicon | |
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
2 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|
3 amplify | |
vt.放大,增强;详述,详加解说 | |
参考例句: |
|
|