英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:穆斯林与教育 宗教学习

时间:2015-08-31 08:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Muslims and education

  穆斯林与教育
  Religious studies
  宗教学习
  Giving schools more autonomy and encouraging religious groups to run them will produce the occasional disaster
  给与学校过多自治权并鼓励宗教组织经营学校都有可能带来灾难
  In Birmingham, the watchers weren't watching
  在伯明翰,观察者们并没有尽到责任。
  IT IS known as the Trojan Horse plot, but it may have been less subtle. Late in 2013 an anonymous1 letter was uncovered, outlining a hardline Muslim plan to “overthrow” teachers and governors in several Birmingham state schools and replace them with people who would run the schools on orthodox Islamic lines. The furore has grown, eventually involving Peter Clarke, once the head of counter-terrorism in London's Metropolitan2 Police, who will lead a government investigation3.
  穆斯林曾以特洛伊木马的剧情而闻名,但如今已经不再那么敏感了。2013年末一封匿名信被曝光,大致描述了一个强硬派穆斯林的计划,这项计划针对于一些伯明翰公立学校“推翻”教师和政府,并且让可以以正统伊斯兰教习俗来经营学校的人来取而代之。这已经激起民愤并难以平息,终牵涉到了皮特克拉克,他是将牵头一个政府调查的前伦敦都市警察反恐领头人。
  穆斯林与教育.jpg
  The letter may be a fake, but something has certainly gone wrong in Birmingham's schools. Leaked reports about several academies (schools that are state-funded but independently run) by Ofsted, the schools inspectorate, suggest that in some classrooms boys and girls are seated apart, that sex education is ignored and the theory of evolution dismissed. Ofsted is investigating 25 schools in the city. This is more than a local problem, because it hints at flaws in England's otherwise rather commendable4 education reforms. What has gone wrong in Birmingham is related to what has gone right elsewhere.
  信件或许可以造假,但是伯明翰的学校确实已经有些不对劲了。学校检查机关英国教育标准局关于几所学校(虽是公立学校但是独立经营)的报告被泄露,报告指出一些教室男孩女孩是分开坐的,性教育被忽视并且进化论也被驳回。教育标准局正在调查伯明翰25所学校。这已经不仅仅是地方问题了,因为这意味着英国原本被值得称道的教育改革出现了裂痕。在伯明翰出现的问题或许是别的地方还未被发现的问题。
  The last, Labour, government set some schools free from control by local authorities, which had often run them shoddily. The Conservative-Liberal Democrat5 coalition6 that has run Britain since 2010 has gone much further. About 60% of secondary schools are now independent academies. A further 173 are “free schools”, never under local-government control. Parents and local business folk have been encouraged to become more involved in running schools. So too have religious groups.
  最后,工党和政府建立了一些学校来摆脱地方当局的控制,因为地方当局对于经营学校一直都不上心。保守党和自由民主党联合政府自2010年掌控英国以来已经获得很大成就。大约60%的中学如今已成为独立学院。还有173所学校是“自由院校”,不在地方当局管控之下。联合政府鼓励家长和当地商业人士更加致力于参与经营学校。这也同样鼓励了宗教组织。
  Their influence is both formal and informal. Formally, Anglicans, Catholics and Jews, who have long run state schools, are being joined by others. Between 2011 and 2013 there were 831 applications to open free schools. The British Humanist Association, a secular7 outfit8, has identified the religious affiliation—or lack thereof—of 659 of the applicants9. They include 32 linked to the Church of England, almost half of which were approved. Fully10 80 Muslim groups applied11 to run schools, although just five were granted approval (none of the schools under review in Birmingham is a religious school).
  他们以正规和非正规的方式影响着办校问题。正式来讲,一直以来经营公立学校的圣公会信徒、天主教徒和犹太教徒,正得到其他人的积极加入。在2011年至2013年期间关于开设自由院校有831份申请。英国人文主义协会(一个民间机构)已从中确定659份申请的宗教信仰与否。这其中包括32份与英国国教有关联,而这32份申请有一半已经被比准。尽管只有5份穆斯林组织申请获得批准(这5份伯明翰审查的申请无一是宗教学校),但还有整整80份穆斯林组织申请经营学校。
  Informally, Muslim parents are becoming more involved in schools of all sorts. In the London borough12 of Tower Hamlets, the Collective of Bangladeshi School Governors encourages it. Ibrahim Mogra, a Leicester imam who has served as a governor in several schools, says that religious schools are unnecessary: instead, Muslim parents should keep in touch with schools to ensure that the curriculum is taught in a way that does not cause anxiety.
  同时,穆斯林家长正以各种非正规方式渗透进学校。在伦敦陶尔哈姆莱茨区,孟加拉国学校理事团体鼓励这种渗透。曾在几个学校就职理事的莱斯特伊玛目易卜拉欣·莫格拉称宗教学校的设立没有必要;相反,穆斯林家长应该与学校保持联系以确保课程的进行不会造成恐慌。
  Much of this is to the good. Bangladeshis' exam results have improved so dramatically in recent years that they now outscore whites in GCSE exams taken at 16—astonishing for a mostly working-class group. But there have been calamities13, too. An explicitly14 Muslim free secondary school in Derby was closed earlier this year following criticism of poor education standards and discrimination towards female staff. Muslim schools are trickier15 to handle than Anglican or Catholic ones, because British Islam varies so much in interpretation16. Without clear structures of central authority, schools vary, and zealots can spy an opportunity to take over.
  境况大大的好转。孟加拉国人的考试结果近年来提高得惊人,如今在16岁学生参加的普通中等教育证书考试中得分已经超过白人学生,这让以工薪阶层为主的人们震惊了。但这也带来了灾难。德比一所正统穆斯林自由中学因外界对其关于糟糕的教育标准和歧视女性员工的批评于今年早些时候关闭。穆斯林学校的问题比英国国教和天主教学校更加棘手,因为英国的伊斯兰有太多不同的说法。中央集权若没有明确的教育结构,学校就会变化,狂热者们也会等待机会将这些学校取而代之。
  The Birmingham affair has also highlighted gaps in the inspection17 regime. The Department for Education is responsible for free schools and academies, but as their numbers soar it is increasingly hard to keep track of what is going on in them. Sir Michael Wilshaw, Ofsted's head, has argued that as schools become more autonomous18 some kind of stronger local oversight19 is needed, so that problems can be caught and dealt with more quickly.
  伯明翰事务也凸显出了检视机制之间的鸿沟。教育部门对自由院校和学校负有责任,但当这些院校的数量飞涨的时候,追踪它们的状况就会变得愈发困难。教育标准局带头人麦克·威尔萧强调学校越来越自治便需要更强的当地监管,因此便能更加快速找出并解决问题。
  Even if that happens, the difficulty of running any kind of religiously inspired school in an increasingly secular country grows. Politicians have smiled on faith schools. Many do not. A poll last year by YouGov put popular support for state funding of religious schools at just 32%.
  即使灾难发生,在这个越发世俗的国家经营任何受宗教影响的学校都不是易事并且难度越来越大。政治家们对教会学校持乐观态度。但很多人却并非如此。YouGov(英国的民调机构)去年就支持国家资助宗教学校的支持率举行了一项民意调查,仅有32%的人支持这项资助。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
2 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 commendable LXXyw     
adj.值得称赞的
参考例句:
  • The government's action here is highly commendable.政府这样的行动值得高度赞扬。
  • Such carping is not commendable.这样吹毛求疵真不大好。
5 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
6 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
7 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
8 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
9 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
12 borough EdRyS     
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇
参考例句:
  • He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
  • That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
13 calamities 16254f2ca47292404778d1804949fef6     
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One moment's false security can bring a century of calamities. 图一时之苟安,贻百年之大患。 来自《现代汉英综合大词典》
14 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
15 trickier 8f11f8d26b8de2fe0f7a88a0d6c7708f     
adj.狡猾的( tricky的比较级 );(形势、工作等)复杂的;机警的;微妙的
参考例句:
  • This is the general rule, but some cases are trickier than others. 以上是一般规则,但某些案例会比别的案例更为棘手。 来自互联网
  • The lower the numbers go, the trickier the problems get. 武器的数量越低,问题就越复杂。 来自互联网
16 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
17 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
18 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
19 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴