英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《凡尔赛宫》 29最美的十年奉献给了生孩子?!

时间:2021-05-24 07:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Louis was living just like his great-grandfather,

路易的生活尽如他的曾祖父

ruling as an absolute monarch1,

他拥有绝对专权

enjoying the hunting in the forests around Versailles,

喜爱在凡尔赛宫附近森林里狩猎

and soon fulfilling the first and most important

并且很快就完成了皇室成员的

of all his Royal roles,

第一要务

fathering an heir.

生下继承人

The relationship between Louis XV and his wife,

路易十五与妻子

Marie Leszczynska, started very well, really.

玛丽·蕾姗斯卡的关系开端甚好

They managed to put together a relationship,

他们成功维持了

which, over a period of ten years,

一段长达10年的

certainly, was quite a happy one.

愉快关系

They had a string of children

他们连续育有多子

and they seemed to have found a certain,

似乎在相互扶持的生活中

you know, sort of, emotional support in each other'scompany.

找到了某种情感寄托

More children followed, at regular intervals2,

接下来快乐的十年中 每隔一段日子

over the next ten happy years.

就有孩子出生

Eight girls and two boys.

他们共有二子八女

Louis may have enjoyed being a father, but the Queen,

路易也许喜爱身为人父的感觉 但王后

after a decade of non-stop pregnancies3,

在经过10年的不断怀孕后

was fed up with it all.

已经对此甚为厌烦

The Queen began to complain that she was either pregnant, in bed,

王后开始抱怨自己不是在怀孕卧床

or being brought to bed.

就是在和路易上床

Eventually, they had ten children by the time Louis, himself, was 27.

最终 路易27岁时已有十个孩子

The Queen had really had enough.

王后终于受够了

So, she began to tell the King

所以她告诉国王

that he wasn'tallowedto come into her bedroom on certain saints days,

在特定的圣日里他不能来她的寝宫

because she was a very pious4 woman.

因为她非常虔诚


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
2 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
3 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
4 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC纪录片  凡尔赛宫
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴