-
(单词翻译:双击或拖选)
John Rockefeller will outlive Carnegie by thirteen years.
约翰·洛克菲勒比卡内基多活了十三年
That time--and his greater worth--allows him to give away more money than Carnegie Is ever able to.
这多余的时间加上他的钱也更多 所以他捐的钱比卡内基的还要多
Throughout his life Rockefeller has donated millions-- to his church and numerous universities.
洛克菲勒一生共计捐赠了数百万给他的教堂以及众多大学
At the age of seventy-three, he creates the Rockefeller foundation with a personal endowment of one hundred million dollars--the equivalent of thirty-eight billion today.
他七十三岁时创建了洛克菲勒基金 个人捐款高达一亿美元 相当于今天的三百八十亿
That money will go on to advance public health around the world for decades.
这些钱几十年来都将用于推进 世界各地的公共卫生事业
My great-grandfather, he went full bore into philanthropy. Whether that was a duty under a sort of a Baptist stricture, or whether it just came pouring out of him, I'm just not sure. But it doesn't make any difference, he did it.
我的曾祖父全力投身于慈善事业 是出于浸信会的义务 还是兴之所至 我也不清楚 但这不重要 重要的是他做了
John Rockefeller will live to be ninety-seven years old and gives away more five hundred and thirty million dollars in his lifetime.
约翰·洛克菲勒活到了九十七岁 一生捐出了五点三亿多美元
Gifts that, today, would total over one hundred billion.
总额相当于今天的一千亿
I look at Carnegie, I look at what Rockefeller did and I revere1 these people--for the second half of their lives-- and they certainly are, they're inspirations to people who have managed to be able to accumulate some wealth and want to be able to say, you know what, I now want to help others.
看了卡内基还有洛克菲勒的作为 我尊敬他们 他们的后半生更是如此 对于那些积累了一些财富的人是一种启迪 他们会想 其实呢 我现在想帮助别人
1 revere | |
vt.尊崇,崇敬,敬畏 | |
参考例句: |
|
|