-
(单词翻译:双击或拖选)
Just fifty years removed from the ashes of the Civil War, America has become a global super power.
从南北战争的废墟中走出后 美国仅在五十年间已成为一个全球性的超级强国
By April of nineteen seventeen, the country enters the war sending troops, supplies and weapons.
一九一七年四月 美国加入战争 提供军队 物资及武器等资源
Resources that will help bring peace to the world.
帮助世界带来了和平
But those resources would have never been possible without the contributions of a small group of visionary men.
但是这些资源 离开了一小群有远见的人的贡献是不可能的
Men who sparked2 a revolution that forever changed America.
他们引发了一场革命 从而永远改变了美国
America was transformed by the vision1, the incredible3 hard work and determination, and the willingness to take big risks that these men display.
美国的变化靠的是他们表现出的远见卓识 艰苦卓绝的努力 坚定的决心 以及承担巨大风险的意愿
There is also no question that these men could not have done what they did anywhere else but America, because this place allows more people to dream than any other place in the world.
同样毫无疑问 要不是在美国 这些人也不能取得如此成就 因为这里比世界上任何其他地方 允许更多的人去追求梦想
All that matters is how big do you want to dream and how hard do you want to work
关键的是你的梦想有多远大 以及愿意付出的努力
From a broken country into the most powerful nation on Earth, they didn't discover this modern America, they built it.
从支离破碎到世界最强 现代化的美国不是他们发现的 是他们建造的
1 vision | |
n.视觉,先见之明,光景,视力,眼力,幻想,影像;vt.幻想 | |
参考例句: |
|
|
2 sparked | |
发出火星,发出闪光(spark的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 incredible | |
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的 | |
参考例句: |
|
|