英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第49期:云南篇(7)

时间:2022-07-12 07:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

'At the chief's house,

在村长家

'he's doing his bit to prove not all men are useless in the kitchen.

他正在身体力行的说明,并非所有男人在厨房里都是废柴

'He's making chicken soup with ginger1 and chilli.'

他用姜和辣椒做鸡汤

This dish is relatively2 simple.

这道菜相对来说比较简单

He's very smart not to do anything complicated!

他很聪明的没有做更复杂的事

But I think people don't realise, when you're cooking at home,

但是我觉得人们没有意识到,在家做饭时

you should keep it really nice and simple.

应该做到简单精致

'I'm using chilli and garlic to make one of my favourite dishes -

我用辣椒和蒜做了一道我最喜欢的菜

'chicken stir-fry with fresh herbs.'

用新鲜的草本植物爆炒鸡肉

I'm just going to put my chicken in.

我准备把鸡放进去

Adding the marinade in there...

然后加上卤汁

..and I'm going to add all my lovely herbs here.

然后加我喜欢的草本植物

'This is what I love about Chinese food. All you need is a wok3,

这就是我喜欢中国菜的原因,你只需要一口锅

'a flame and fresh ingredients to make a simple and delicious supper.

一把火和新鲜的佐料就能做出一道美味

'To go with the chicken, I'm making a classic Yunnan dish.

我用鸡肉做出了一道云南经典菜

'Pineapple rice.'

菠萝饭

Ginger, a little bit of salt.

姜和少许盐

Then we do our rice.

然后开始做米

'The key ingredient in this dish is pre-cooked cold rice,

这道菜的关键是先把生米煮一下

'ideally a day old, stir-fried in very hot oil.

理论上要先(把煮过的米)放一天,用热油烹

'To break up the clumps4, give the rice a good stir.'

把米块打碎,充分搅拌

'Then add the pineapple and fresh mint.

然后加上凤梨和新鲜薄荷

'The wood fire gives it a lovely smoky flavour.

柴木给了这个菜增加了烟熏的美味

'With fresh local ingredients,

用当地新鲜的佐料

'this is traditional village cooking at its best.

使这种传统的家常菜达到极致

In Thailand, we say "hom". What mean "hom"?

在泰国,我们说hom 这是什么意思

Fragrant5 - if something smells good,

是芳香—如果味道好闻

we say "hom". "Hom"?

我们说HOM. HOM

Fragrant? We are ready.

芳香,我们准备好了

Just have to wait for Ching and the rest of the women for the fish.

等女人们弄好鱼就好了

Yeah, everyone is hungry.

大家都饿了

So this is the banana leaf wrap, that's the fish.

这是香蕉叶,那是鱼

Ah, beautiful!

很不错

She says it's very good!

她说这个不错

This is a soup the chief made,

这是村长做的鸡汤

and this is pineapple rice.

这是菠萝饭

You know what you just ate? No. It's a centipede.

你知道你吃的是什么么。不,蜈蚣啊

Oh! That's an interesting flavour!

多有意思的美味

It's quite sweet.

尝起来有点甜

Yes, but I wouldn't order it every day.

恩,但我觉得我不会天天吃这个

Wow, this rice is delicious!

这个米太好吃了

So inspired by their use of the local ingredients,

他们对自产食材的充分利用

fishing for your own fish.

自己抓鱼这种方式启发了我

You can't get fresher than that. Isn't that wonderful?

最新鲜也不过如此了,太棒了不是么

They're really close to the earth. Nature. Yes.

这里的人真的是亲近土地。是的,接近自然


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
2 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
3 wok vePzEF     
n.锅,炒菜锅
参考例句:
  • I'm not teaching my students how to use a wok.我不是教我的学生们如何用炒菜的。
  • He threw the meat into his biggest wok to cook.他把肉扔到最大的一口锅里煮。
4 clumps a9a186997b6161c6394b07405cf2f2aa     
n.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的名词复数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声v.(树、灌木、植物等的)丛、簇( clump的第三人称单数 );(土、泥等)团;块;笨重的脚步声
参考例句:
  • These plants quickly form dense clumps. 这些植物很快形成了浓密的树丛。 来自《简明英汉词典》
  • The bulbs were over. All that remained of them were clumps of brown leaves. 这些鳞茎死了,剩下的只是一丛丛的黃叶子。 来自《简明英汉词典》
5 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴