英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

精美英文欣赏:不靠整容年轻十岁(下)

时间:2020-05-28 07:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Retinoids go deep into skin where they stimulate1 cell division.

类维生素A可以深入皮肤,促进细胞分裂。

This has two effect: repairing the top layer of skin and promoting the production of collagen, a protein that makes skin supple2.

这有双重效果:修复最表面的皮肤,促进胶原和让皮肤柔软的蛋白质的产生,

Botox: Botox type A is becoming a top choice in Asia. There is little wonder: Botox interrupts the connection between nerve and muscle, causing the surface area—frown and forehead lines, crow's feet and neck creases—to relax, the results are great—with wrinkles smoothed out, younger brow positions, bigger double eyelids3, making people look up to 10 years younger.

肉毒杆菌素:A型肉毒杆菌素在亚洲是最好的选择。它神奇的地方在于:肉毒杆菌素可以中断神经和肌肉之间的联系,让表面的肌肤——眉间纹和前额线、鱼尾纹和颈部皱褶——放松,结果很棒,皱纹变得平滑,眉间纹减弱,还可以重塑双眼皮。总之会让人看上去年轻了十岁。

Skin fillers: As we age, out skin thins. Fillers are injected into the skin to increase volume in tissue, the added plumpness gives the face structure and smoothes out deep wrinkles.

皮肤填充剂:随着我们年龄增长,皮肤变薄了。通过注射填充剂,可以提高软组织的容量,增加的丰满能够让脸部结构分明,抚平深度皱纹。

Thermage: This procedure heats and damages collagen. In trun, the collagen contracts, then rebuilds and strengthens, tightening4 and lifting sagging5 skin.

热酷紧肤:这一过程加热和破坏了胶原。然后,胶原依次收缩,重塑,加强,紧致和提升松垂的皮肤。

Results can be seen immediately for men, but they may take two or four months to become visible for women.

对男性来说,效果会立刻体现,而女性则需要2到4个月才能见疗效。

Thermage is new, so long-term results are unknown. But it is believed that it will last 5 years, almost the same amount of time as a face-lift.

热酷紧肤是新技术,能维持多长时间还不知道。但是据说它能持续5年,几乎和整容的时间差不多。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
2 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
3 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
4 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
5 sagging 2cd7acc35feffadbb3241d569f4364b2     
下垂[沉,陷],松垂,垂度
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
  • We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   精美英文  美文欣赏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴