-
(单词翻译:双击或拖选)
贝西:她们邀请我和她们一起打牌,她们真是友好。
保罗:在这条街上,千万别把好管闲事跟友好混为一谈,她们想揭露丑事。
Paul: What did those women want?
Beth: They invited me to play cards with them. But they were just being friendly.
Paul: On this street, never confuse being nosy1 with being friendly. They were digging2 for dirt.
Beth: So...Do you not want me to go?
Paul: No, no. You will go. Give them all sorts of meaningless information. And hopefully, they'll start to think of you as a friend.
Beth: But... if you don't like them, why do you want me to be friends with them?
Paul: In time, it will be useful.
保罗:这些女人想干吗?
贝西:她们邀请我和她们一起打牌,她们真是友好。
保罗:在这条街上,千万别把好管闲事跟友好混为一谈,她们想揭露丑事。
贝西:那么,你不愿意我去吗?
保罗:不,不,你当然得去。大可以告诉她们无关紧要的信息,但愿她们会把你当作朋友。
贝西:不过,如果你不喜欢她们,为什么还希望我和她们交朋友?
保罗:总有一天会有用的。
1 nosy | |
adj.鼻子大的,好管闲事的,爱追问的;n.大鼻者 | |
参考例句: |
|
|
2 digging | |
n.挖掘v.挖,掘( dig的现在分词 );(如用铲、锨或推土机等)挖掘;挖得;寻找 | |
参考例句: |
|
|