英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲323

时间:2021-03-22 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Hey!"

"I’m not speaking to you."

我不想和你说话。

"Didn’t like the settlement talks, huh?"

不太像是个离婚协议会谈, 哈?

"You only demanded the good china because you know I love it."

你只要上好的陶瓷餐具,因为你知道我钟爱它

"You take our timeshare in Aspen, and I’m vindictive1? Come on! You'll hardly ever use that place!"

你拿走了我们在Aspen的时间份额而说我恶意报复? 拜托! 你都不太去那地方。

"Hardly? How about never!"

不太去? 永远不去怎么样?

"I mean, fine. When I move out, I’m going to use your good china for take out food.Yeah. Pizza, spare ribs2..."

好吧. 我搬出去以后会用你的上好陶瓷餐具盛快餐的:批萨, 排骨...

"You know what? At our next settlementtalks, I plan on asking for your golf clubs!"

知道么, 在下次的协议会谈时我计划要求你的高尔夫俱乐部资格。

"Isn’t divorce3 fun?"

离婚真是有意思啊。

"It’s time for your heart medication."

你该吃心脏病药了。

"You know I meant what I said at that meeting. I will fire my lawyer tomorrow, just give me the word."

在会谈时我所说的是认真的。我明天就解雇我的律师, 只要你开口。

"Sweetie, I think it’s too late."

亲爱的, 我想那已经太晚了

"Why?"

为什么?

Because you were unfaithful."

因为你不诚实

"But, if you could find a way to forgive me, if we could find a way to be happy, wouldn’t you want that?"

但如果你能找到一种惩罚我的方法,如果我们能找到一种使大家开心的方法。

"You know what I really truly want? Revenge4. I mean, if somehow we could level the playing field, then, um, maybe I could find a way to come back."

你难道不想那样吗?你知道我真正想要的是什么吗? 报复。如果我们能想办法使我们处在同等位置。

"So what does that mean? You want to have an affair?"

那么, 嗯, 也许我会知道该怎么做?

"Okay, uh, who are we talking about here? The dopey pharmacist?"

那么你什么意思啊, 你也想要有外遇? 你那位笨笨的药剂师?

"Would that hurt you Rex? If I slept with another man?"

那会不会伤害你呢, Rex如果我和另一个男人上床?

"It would devastate5 me."

那会毁了我。

"Here you go."

给你水。

"Bree. You, you can’t possibly..."

Bree, 你…你不能…

"Rex. Time to take your medicine."

Rex, 该吃药了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
2 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
3 divorce m8dyq     
n.离婚;分离;vi.离婚;vt.离婚;脱离
参考例句:
  • Did he divorce his wife or did she divorce him?是他要和妻子离婚,还是妻子要和他离婚?
  • None of us like the divorce of word and deed.我们都不喜欢言行不一。
4 revenge lWfxP     
v.报...之仇,为...报仇 ;n.报仇,复仇
参考例句:
  • She poisoned his mind with ideas of hate and revenge.她用复仇的思想来毒害他的心灵。
  • There was anger in his eyes and revenge in his heart.他两眼闪现怒火,一心只想复仇。
5 devastate PZRzy     
v.使荒芜,破坏,压倒
参考例句:
  • A few days before,a fire had devastated large parts of Windsor Castle.几天前,温莎城堡的大部分被一场大火烧毁。
  • Earthquakes can also cause tsunamis,which devastate coastal regions.地震还引发海啸,它直接破坏海岸地区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴