-
(单词翻译:双击或拖选)
We don’t want to get spanked1.
我们不想被打屁股。
Yeah, we promise we will be good.
我们保证会做个好孩子。
Too late, you stole and then you lied. Even worse?
太晚了。你们偷东西,而且还撒谎,更坏的是?
You made me look bad in front of Mrs. McCluskey, who you know is mommy's sworn enemy.
你们让我在McCluskey夫人面前难堪,而你们知道她是妈妈我的不共戴天之敌。
Time to pick your poison.
该选你们的刑具 了。
How 'bout2 a belt? It’s a classic.
皮带怎么样? 那可是经典。
Well, we could go with the old hickory stick.
我们可以用老山核桃的枝条。
It’s a cliché, but it’s pretty effective.
有些老套了,但……很有效。
I know, we will go with the spatula3.
我知道-我们也可以用刮铲。
The holes give it less wind resistance.
上面的小洞能减小空气阻力。
Moves faster.
移动更快速。
Guys, guys, guys, hey my hands are tied.
伙计们,伙计们! 嗨,我也没办法,不! 不! 不!
Thieves get spanked.
做小偷就该被打屁股。
Just the way it works. Unless...
那是常理。除非……
Unless what?
除非怎样?
Lynette:For a first time offense4, if you swear, cross your heart, that you will never, never steal again, 由于是初犯。如果你们发誓,心底里,你们永远永远都不会再偷东西。
and you write Mrs. McCluskey a letter of apology, I will let it slide.
并且写一封道歉信给McCluskey夫人,我就放过你们。
All right, start with 'Dear Mrs. McCluskey.'
很好,以 亲爱的McCluskey夫人 开头。
Mommy, why are you smiling?
妈妈,为什么你在笑啊?
Do you know what physiological5 warfare6 means?
你们知道心理战是什么意思吗?
No.
不知道。
Well, too bad for you. Okay, start with a big em, little see. Good.
对你们而言太糟了。好了,开头是一个大写的M ,和小写的c ,好。
1 spanked | |
v.用手掌打( spank的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 bout | |
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛 | |
参考例句: |
|
|
3 spatula | |
n.抹刀 | |
参考例句: |
|
|
4 offense | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
5 physiological | |
adj.生理学的,生理学上的 | |
参考例句: |
|
|
6 warfare | |
n.战争(状态);斗争;冲突 | |
参考例句: |
|
|