英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲332

时间:2021-03-22 09:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We don’t want to get spanked1.  

我们不想被打屁股。 

Yeah, we promise we will be good.  

我们保证会做个好孩子。 

Too late, you stole and then you lied. Even worse?  

太晚了。你们偷东西,而且还撒谎,更坏的是? 

You made me look bad in front of Mrs. McCluskey, who you know is mommy's sworn enemy. 

你们让我在McCluskey夫人面前难堪,而你们知道她是妈妈我的不共戴天之敌。 

Time to pick your poison. 

该选你们的刑具 了。 

How 'bout2 a belt? It’s a classic.  

皮带怎么样? 那可是经典。 

Well, we could go with the old hickory stick. 

我们可以用老山核桃的枝条。 

It’s a cliché, but it’s pretty effective. 

有些老套了,但……很有效。 

I know, we will go with the spatula3

我知道-我们也可以用刮铲。 

The holes give it less wind resistance. 

上面的小洞能减小空气阻力。 

Moves faster.  

移动更快速。 

Guys, guys, guys, hey my hands are tied.  

伙计们,伙计们! 嗨,我也没办法,不! 不! 不! 

Thieves get spanked.  

做小偷就该被打屁股。 

Just the way it works. Unless...  

那是常理。除非…… 

Unless what? 

除非怎样? 

Lynette:For a first time offense4, if you swear, cross your heart, that you will never, never steal again, 由于是初犯。如果你们发誓,心底里,你们永远永远都不会再偷东西。 

and you write Mrs. McCluskey a letter of apology, I will let it slide.  

并且写一封道歉信给McCluskey夫人,我就放过你们。 

All right, start with 'Dear Mrs. McCluskey.'  

很好,以 亲爱的McCluskey夫人 开头。 

Mommy, why are you smiling?  

妈妈,为什么你在笑啊? 

Do you know what physiological5 warfare6 means?  

你们知道心理战是什么意思吗? 

No.  

不知道。 

Well, too bad for you. Okay, start with a big em, little see. Good.  

对你们而言太糟了。好了,开头是一个大写的M ,和小写的c ,好。 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spanked 7f5c8f4a184a8a7677239d55dcee6b0f     
v.用手掌打( spank的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • We spanked along in his new car. 我们坐在他的新车里兜风。 来自辞典例句
  • The nurse spanked the naughty child. 保育员打了一下那个淘气的孩子的屁股。 来自辞典例句
2 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
3 spatula jhHyI     
n.抹刀
参考例句:
  • He scraped the mixture out of the bowl with a plastic spatula.他用塑料铲把盆里的混合料刮了出来。
  • She levelled the surface of the cake mixtured with a metal spatula.她用金属铲抹平了蛋糕配料。
4 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
5 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
6 warfare XhVwZ     
n.战争(状态);斗争;冲突
参考例句:
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴