英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲395

时间:2021-04-13 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Mommy, Mommy, thank god, you're home!

妈咪妈咪,终于把你盼回来了。

Hey, sweet pea. Why? What's wrong?

嘿,宝贝。怎么了,出什么事了?

Daddy found a rat.

爸爸发现了一只老鼠。

Oh, did he now?

哇,这下麻烦大了。

Honey?I'm home.

宝贝?我回来了。

Hey, babe.

嘿,宝贝。

Hey.

Hi。

Hi, how was your day?

Hi,你今天过的怎么样?

It was good, but, more importantly, how was yours?

很好,但更重要的是——你过得如何?

Parker told you about the rat, huh?

Park跟你说了老鼠的事情是吧?

Yep.

是啊。

Oh, my god, it was so disgusting.

见鬼了,真是恶心。

I came down the steps, and there it was, sitting on the counter eating a leftover1 grilled2 cheese sandwich.

我才下楼,就看见那只老鼠,它坐在柜台上,吃着一块剩下的奶酪三明治。

The sandwiches from yesterday?

昨天我们吃的那些三明治?

Okay, yes, the house has been too messy. Obviously, my system has some kinks in it.

是的,没错,我知道这房子。的确显得非常乱,我的系统出了点问题。

But check it out. I got my act together.

但是,你看看。我现在全都搞定了。

Wow. So, um, I, I take it you took the rat outside?

哇,那么,我帮你把老鼠拿出去吧?

Oh, no, I smashed it with a shovel3.

哦,不用了,我用铲子把它砸扁了。

You killed it?

你杀了它?

Not with the first blow. Whew. Disgusting.

我只是打了它一下而已。唔,真恶心。

Hey. Little guy. I just wanted to say I'm really sorry about what happened with the shovel. 嘿,小家伙。我对于发生的一切感到十分抱歉。尤其是那铲子。

Neither one of us saw that coming.

其实我并不想那样的。

I know it's not much consolation4, but you really helped my marriage.

我知道这么说好像起不到什么安慰作用,但是你确实挽救了我的婚姻。

That's a lot for a little rat to accomplish in one lifetime.

你真是生的伟大,死的光荣啊!

Well, it's getting late, so, hats off to ya!

好像也挺晚了,那么...入土安息吧!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
2 grilled grilled     
adj. 烤的, 炙过的, 有格子的 动词grill的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • He was grilled for two hours before the police let him go. 他被严厉盘查了两个小时后,警察才放他走。
  • He was grilled until he confessed. 他被严加拷问,直到他承认为止。
3 shovel cELzg     
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
参考例句:
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
4 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴