英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲422

时间:2021-04-20 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sure, there were times when Lisa was rude and obnoxious1.

的确,有时候Lisa会很粗鲁很讨厌。

But I know now that that was no excuse to always be beating on her. Oh, baby, I’m just so sorry.

但我现在明白这不能构成我打她的借口,哦,宝贝,对不起。

Good job, you two. This is an example of how to use incarceration2 to your benefit.

很好,你们两个。这就是怎么利用好入狱时光的例子。

It's a chance for people to take a step back and observe the obstacles they face in their marriage.

这是后退一步的机会,来观察他们婚姻中出现的障碍。

Can I go now? Because I have a lot to say about the obstacles I’m facing in my marriage.

我现在能说了么?因为我有很多关于我婚姻的障碍要说。

We don’t got any obstacles.

我们没有障碍。

Yes we do, Lamar, we got big ones.

我们有,Lamar很大的障碍。

Okay, hold on you two. I think that it’s Carlos and Gabrielle’s turn."

好了,稍等,二位我想现在轮到Carlos和Gabrielle了。

Thanks, but we’re good.

谢谢,但不用了。

This is your third group session, but you have yet to share anything. Come on, talk to us. How’s your marriage?

这是你们第三次来了,但你们还什么也没说过来,跟我们说说你们的婚姻状况?

Shaky at best.

不太稳定,说得好听点。

And why is that?

为什么会这样呢

I don’t know. I hired a brilliant lawyer to get my husband out of this and he fired him. For no reason at all."

不知道,我请了一位高明的律师来帮我丈夫脱离这个地狱,他却没缘故的炒了人家。

Carlos?

Carlos说说。

I just didn’t like him.

我就是不喜欢他

"Why not? He’s experienced, he’s intelligent, he’s successful."

为什么不?他有经验,有智慧,他很成功。

Exactly. I’d prefer an attorney you didn’t find so damn appealing.

说得对,我更想要个不怎么让你着迷的律师。

Oh my god. You fired him because you’re jealous?

哦,天哪,你因为嫉妒解雇了他?

Well, don’t I have the right to? You know she cheated on me.

我没权力嫉妒么,你们知道,她有过外遇。

Oh, Bob, you beat your wife. You are so not allowed to gasp3.

哦,Bob,你还打你老婆呢?你有什么权力喘粗气。

Don’t you talk that way to him.

别那样跟他说话。

One more word out of you, Lisa, and I will back hand you myself.

再多一句嘴Lisa我亲自收拾你。

Okay, calm down.

好了,冷静点。

Thousands of fat, bald attorneys out there in the world and she’s gotta get the one that looks like an underwear model.

到处是又肥又秃的律师,她却找了个跟内衣模特似的。

I’m not discussing this anymore. You can rot in here for all I care.

我不管了你在这鬼地方烂死吧

So, uh, Mona, what do you feel are the biggest problems in your marriage?

那么,Mona你觉得你们婚姻最大的问题在哪呢?

By the way, he was wearing a suit. How do you know he had a good body?

另外他穿着西装,你怎么知道他身材好呢?

Do you know?

那你知道么?

No!

不知道!

I bet he’s hot!

我猜他肯定特性感。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obnoxious t5dzG     
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的
参考例句:
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.这些火炉冒出来的烟气确实很难闻。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我认识的最可憎的人。
2 incarceration 2124a73d7762f1d5ab9ecba1514624b1     
n.监禁,禁闭;钳闭
参考例句:
  • He hadn't changed much in his nearly three years of incarceration. 在将近三年的监狱生活中,他变化不大。 来自辞典例句
  • Please, please set it free before it bursts from its long incarceration! 请你,请你将这颗心释放出来吧!否则它会因长期的禁闭而爆裂。 来自辞典例句
3 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴