英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲437

时间:2021-05-18 08:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Look, I know the timing1 is bad.

看,我知道不是时候非常不是时候。

Pretty bad.

很不是时候。

I feel terrible. How was I supposed to know that he would take a bullet

我觉得糟透了。我怎么知道他会中弹,

and suddenly realize he's in love with me?

而且忽然意识到他爱上了我。

Okay, look, I know I pushed you into hiring that creep,

好了,看,我知道我逼着你租那个怪胎上,

but I promise I will do anything I can to fix this.

我发誓我会尽一切可能解决这件事。

All right, go have sex with Bradley.

好吧,去和Bradley上床吧。

What?

什么?

Well, that's what you want me to say, isn't it?

那就是你想我说的,不是吗?

God, you guys are good. I mean, you set me up perfectly2.

天哪,你们真棒。我说,你们帮装地太好了。

You think David and I planned this so we could sleep together?

你认为David和我计划好了,这样我们就可以在一起睡了?

Well, let's see. The guy tells me to my face that he wants to get into your pants,

让我想想,那家伙当面告诉我他想插进你的裤子里,

quits a week before my trial, and now you can't wait to do anything to get him back? Yeah.

在我的审判前辞职一周,而现在你等不及了要做一切来让他回来?是。

I'd like to go back to jail now.

我现在就想进监狱。

How dare you think that of me? I have been nothing but faithful to you!

你怎么敢那样想我?我除了对你忠诚什么都没做!

Since you've been in here.

自从你进了这里。

Save it. I know when I've been outfoxed,

省省吧。我知道我什么时候会以计取胜,

and please don't pretend that you're doing this for me, because I'd rather rot in here.

请别装着好像你在为我做这些,因为我情愿烂在这。

And you know what? A lesser3 woman would let you rot in here, but I'm not gonna do that.

你知道吗?一个差劲的女人会让你烂在这,而我不会那么做。

I'm not gonna give you the satisfaction. So you better start packing up your shanks or whatever you people make in here,

我不会让你满意的。所以你最好开始整理你的行李,或者你们在这做的任何的事情,

because you're coming home with me!

因为你将要跟我一起回家了。

I don't have any shanks.

我没有任何行李。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴