英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲464

时间:2021-05-18 08:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

All right, this is my last hand, and then I gotta go.

好吧,最后一把,然后我就得走了。

Already?

这么早?

I left a proposal on my desk at work

我桌上还有一份计划书要看。

I have to go over it tonight, or you-know-who is gonna have my head

我必须今天晚上把它看完,否则你知道谁会把我的头给砍下来的?

Nina.

Nina.

You know, this gainful employment thing is really starting to cut into our social life.

你有没有觉得这个所谓收入不错的工作开始干扰我们的社交生活了。

Well, if one of you would just greet to raise my kids,

哼,如果你们中的一位能答应抚养我的孩子,

I wouldn't need a job. Any takers?

我根本不需要去工作.谁要牌?

No, I didn't think so. Ante up.

不,我不要。加注。

Speaking of child abandonment, when are you gonna tell your father thathe has a bouncing, middle-aged1 baby girl?

既然说起孩子的事情, 什么时候你准备告诉你父亲他有个活泼的,年到中年的女儿?

Soon. I don't wanna ambush2 him. I'm gonna ease into it

快了. 我不想吓坏他,我准备慢慢的告诉他。

How do you ease into, "Hi. I'm your illegitimate daughter"?

怎么慢慢的说"你好 我是你的私生女"?

Well, actually, there's a "Help Wanted" sign in the window, so I was thinking about getting a job there.

嗯,事实上,有一个“招工”的牌子贴在窗子上,所以我准备去那里找个工作干。

And you know, he would get to know me and I'm sure he would like me and I would like him, and…

这样的话,他就能够认识我,而且,我肯定他会喜欢我,我也会喜欢他, 然后...

then one day, he'd say, "you're like the daughter I never had,"

有一天,他会说,你就像个我从未能拥有的女儿一样,

and I'd say "well, actually, now that you mention it..."

这是我会说,嗯,事实上,既然你提到了...

Okay, I’ll go first.That is the most idiotic3 plan I've ever heard of .

好吧,我先说. 这是我迄今为止听到的最愚蠢的计划.

Why?

为什么?

Because it all hinges on him responding to your personality

因为这完全取决于他对你这个人的看法。

And let's face it, you are an acquired taste

而实事求是的来说,你并不是那种人见人爱的类型。

Edie, I am sure Susan's father will like her just fine

Edie,我肯定Susan的父亲会喜欢她的.

Thank you

谢谢你.

I just hope you don't expect too much from this relationship

我只是希望你不要对这种关系期望太高.

I mean, aside from D.N.A., You might find that you don't have that much in common

我的意思是,除了D.N.A.,你可能会发现你们并无太多相似之处.

I know. But I gotta find out if there's something there.

我懂,但是我确实想看看

I've always wanted a dad. I mean,I know not having one affected4 me.

我一直都希望自己有个父亲,我是说,并不说来让他影响我。

Well, of course it did.

他绝对会的.

Everyone needs a strong male role model.

每个人都需要有个强有力的男性偶像.

No, they don't.

不是的,不需要.

I grew up without a father, and it didn't affect me one bit

我从来就没有父亲,而且对我从来就没有影响.

Edie, how old were you when you lost your virginity?

Edie,你几岁失去处女之身的?

Point well taken

完全了解了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
2 ambush DNPzg     
n.埋伏(地点);伏兵;v.埋伏;伏击
参考例句:
  • Our soldiers lay in ambush in the jungle for the enemy.我方战士埋伏在丛林中等待敌人。
  • Four men led by a sergeant lay in ambush at the crossroads.由一名中士率领的四名士兵埋伏在十字路口。
3 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴