英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲506

时间:2021-05-25 08:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Detective Barton:Bree. I have to say, I was very pleased to get your call. I mean.

你...Bree, 呃,我想说, 我, 呃,非常高兴接到你的电话。

I am surprised you want to have anything todo with me, given our recent history.

我是说, 我很吃惊,你愿意和我出来谈谈,评价一下我刚刚过去的历史。

Oh you mean, you having suspected me of murdering my husband?

哦, 你是指你曾经怀疑,我谋杀了自己丈夫的事情?

Detective, that is all water under the bridge now.

探长先生, 那件事情早已经过去了。

I am very glad to hear you say that.

听你这样说我非常高兴。

I do have to confess that I have an ulterior motive1. I need to ask you a favor.

但是, 我不得不承认,这次我确实另有所图。我需要你帮我个忙。

Oh, well, shoot, whatever I can do.

哦, 是吗, 请讲, 我尽力效劳。

We have these, um, new neighbors, the Applewhites, it‘s a mother and her son, the just moved here from Chicago.

我们这里来了一个新邻居---Applewhite一家,一位母亲和她的儿子,他们刚从芝加哥搬来。

And they seem very nice, but there is, there is something about them that‘s off. They are odd.

他们看起来很友善,但是有些...有些他们的事情...不合常理。他们很... 古怪。

Odd?

古怪?

Yeah, they are secretive and watchful2 and there was a dead body found in front of their house.

是的, 他们神神秘密的警惕性很高而且在他们门前还发现了一具尸体。

I can‘t run a background check on your neighbors for being odd.

我是不能因为古怪而去调查你邻居的背景的。

Is that why you wanted to see me, to ask me that?

你想见我就是为这事? 让--让我调查这个?

Yeah, why?

是的, 怎么了?

Well, it‘s just during the investigation3, I just thought there was just a kind of, um, spark between us.

哦, 我以为…在调查你丈夫的案件期间,你我之间... 擦出了一些火花

You know, I thought this might be a date.

我以为这次可能算是个约会。

Ah, no. I just wanted to ask you a favor.

哦, 不。我只是想请你帮个忙。

It‘s fine. No harm done.

好的, 没什么。

When do I ever get to have lunch with such a lovely lady anyway, date or no date.

既然能有幸邀请如此可人的女士共进午餐,约会或者...不是约会。

Are you sure that you can‘t check on the Applewhites?

你确定不能调查Applewhite一家吗?

I mean I just know that there‘s something there. And you know I have a sixth sense about people.

我的意思是, 我只感觉有故事在里面。知道吗, 我对人有一种第六感。

And yet, you got engaged to the man who murdered your husband.

不一定, 你曾经和谋杀你丈夫的人定了婚。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
2 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴