-
(单词翻译:双击或拖选)
2003 考研写作样句
7、Once before, the phenomenon of "greenhouse flowers" became a hot point under discussion.
【译文】“温室花朵”现象曾经成为人们谈论的焦点。
【分析】本句适合剖析社会热点问题,可用作段落首句,直入话题,然后进行针对性的评论。类似的表达还有… has been brought into focus/aroused public attention/ become a heated topic/been in the limelight 等。
8、Admittedly, excessive love carries much potential harm.
【译文】无可否认,溺爱带来许多潜在的危害。
【分析】本句型常用于分析利弊的文章中,可以用此引出对反对的观点的剖析。Admittedly意思是“无可否认,诚然”,其同义表达还有Confessedly, No doubt, There is no denying that 等。