英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第280期:外国人爱面子吗?

时间:2016-01-08 05:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   很难跟老外解释的中国概念part1 2。今天说说面子、逼婚、婚房这些一直困扰我们的难题。

  美国脱口秀 爱面子
  关键词:
  Fascinating: 有意思的、耐人寻味的
  Things foreigners will never get about Chinese culture: 外国人搞不懂的中国概念
  We would love to explain it to you: 我们很想解释给你听
  第一集节目我们说了以下概念
  Filial piety:孝顺、孝道
  Collectivist society: 集体型社会
  Internal fire: 上火
  推送点这里
  今天要说另外两个
  Fundamental concept:核心的概念
  Face: 面子
  Save face: 爱面子
  Lose face: 丢脸
  Give someone face: 给面子 (这是概念是外国人最不懂的)
  Universal:普世的、共通的
  That was not what I meant to do:这不是我的本意
  Embarrassing situations: 丢脸的事情
  Run out of money: 钱用完了
  Receipt:发票
  Lend money: 借给别人钱
  Borrow money: 问别人借钱
  Pay someone back:还钱
  Owe someone money: 欠别人钱
  Cologne: 古龙水
  Marriage pressure: 结婚的压力
  Force someone to do something against their own will: 逼别人做一件自己不愿意的事
  Nosy neighbours: 爱管闲事的邻居
  Are you seeing anyone: 你有对象吗
  The clock is ticking: 时间不多了
  When you're over a certain age: 当你过了一个年龄
  Social pressure: 社会压力
  Singleton:单身人士
  Fulfilled life: 满足的人生
  Matchmaking: 做媒、相亲
  Date with the purpose of getting married: 以结婚为目的恋爱
  Property: 房子、不动产
  Stability: 稳定
  Property is a prerequisite to marriage: 房子是结婚的前提
  Unaffordable/out of reach: 负担不起
  Mortgage: 贷款
  Live with the fact: 接受现实
  Commitment: 承诺
  Reality: 现实
  Multiple kids: 多子女
  Wealthy: 有钱的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 part m45zX     
n.部份,零件;角色,部位;vt.分开,分离,分配;vi.分离,离开;adv.部份地;adj.分离的
参考例句:
  • This is the broken part.这就是损坏的部件。
  • Which part do you play?你演哪一个角色?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴