-
(单词翻译:双击或拖选)
今年是猴年,也是美国的Presidential election year, 总统大选年。全美、甚至全球人民的大事,岂能错过?
关键词:
美帝两大党:
美帝两大党
The Democratic Party: 民主党
The Republican Party: 共和党
Donkey: 驴
Elephant: 大象
The GOP (The Grand Old Party): 共和党的别称红的州、蓝的州、还有一些摇摆州:
红的州、蓝的州、还有一些摇摆州:
Red states: 红色州,支持共和党
Blue states: 蓝色州,支持民主党
Swing states: 摇摆州
谁参选:
谁参选:
Who's running: 谁参选
Run for President of the United States: 竞选美国总统Candidates: 参选人、候选人
Presidential race: 总统竞选
Presidential election: 总统大选
如何从乡里一路杀到白宫:
Primary: 党内初选
National convention: 全国党内代表大会
General election: 总统大选
共和党候选人:都很crazy!
Donald Trump2: reality TV star(真人秀明星)、real estate tycoon(地产大亨);制造话题功力一流;Ted Cruz: 代表极保守的Tea Party movement (茶党); debate champion(辩论高手); 基层组织能力极强 (powerful grass roots organization)民主党:社会主义接班人 vs 美国第一位女总统?
Battle-tested: 经过严格考验的
Sanders是这次选举最大的黑马, 而且特别受年轻人欢迎。
他的竞选主张是"We live in a country where the top 1% have everything and the 99% have nothing." 说出了劳苦大众的心声。
还有一块小鲜肉:
Rubio is a Republican candidate: Rubio是古巴裔;共和党候选人Hispanics are the fastest growing demographic in America: 拉美裔人群(以墨西哥裔为主)是美国增长最快的移民群体随着Hispanic(拉美裔) 人群的快速增长,选出一个Hispanic总统指日可待
点击收听单词发音
1 caucus | |
n.秘密会议;干部会议;v.(参加)干部开会议 | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 socialist | |
n.社会主义者;adj.社会主义的 | |
参考例句: |
|
|