英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第507期:用英语聊聊《我的前半生》

时间:2017-07-24 01:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   你看《我的前半生》了吗?你觉得好看吗?今天Jenny和Spencer就要用英语聊聊这部热播剧!

  The First Half Of My Life: 我的前半生
  "The First Half Of My Life": 《我的前半生》官方翻译
  Contemporary/modern drama series: 当代、现代电视剧
  High ratings: 高收视率
  A hit drama: 热播剧
  To follow a drama: 追剧
  Female lead: 女主角
  Rich housewife: 富太太
  Asking for a divorce: 提出离婚, asking for比较客气
  Demanding a divorce: 要求离婚
  国外网友翻译《我的前半生》剧情概述:
  “Thirty-seven year old Zijun (Ma Yili) leads a peaceful life as a housewife, yet is unaware1 of the cracks in her marriage. She is taken aback when her husband (Lei Jiayin) asks for a divorce, and is unsuccessful in her attempts to save their relationship. After an initial period of denial, Zijun heads back into the workforce2 with the help of best friend Tang Jing (Yuan Quan) and her boyfriend He Han (Jin Dong). Tang Jing is an independent, career-oriented woman, and the way she deals with He Han's romantic affections for Zijun will also be a major plot point in the drama.”
  剧中人物英语介绍:
  Jin Dong as He Han (贺涵), an elite3 in the consulting industry. His girlfriend is Tang Jing, and they've been together for ten years.
  Ma Yili as Luo Zijun (罗子君), a full-time4 housewife who lives a simple life after marriage with Chen Junsheng.
  Yuan Quan as Tang Jing (唐晶), a career-minded woman and He Han's girlfriend.
  Lei Jiayin as Chen Junsheng (陈俊生), an elite in the career workforce and Luo Zijun's husband.
  Wu Yue as Ling Ling (凌玲), Chen Junsheng's second wife.
  Chen Daoming as Zhuo Jianqing (卓渐清), He Han's friend.
  用英语聊聊《我的前半生》
  Get your groove5 back: 找回自己
  Your world is turned upside down: 天翻地覆的变化
  Devastated6: 崩溃
  "How Stella got her groove back": Spencer提到的一部美国电影,讲的是女主角如何在离婚后重新活出精彩
  To get your groove back:找回自己、活出精彩
  Young stud: 小鲜肉
  Mature, sophisticated man: 成熟男人
  BFF/bestie: 闺蜜
  Urban life: 都市生活
  The story is set in Shanghai:故事发生在上海
  Urban life: 大城市的生活
  A bit unrealistic: 有点不真实
  Too glamourous (形容词): 太华丽
  To glamourize life (动词)
  Everyone is wearing designer labels and driving BMWs: 电视剧里的人物都穿大牌、开宝马
  Endorsement8 queen: 带货女王
  Product placement: 品牌植入
  Product endorsement: 品牌代言
  Celebrities9 will sport certain looks and these things will sell out: 带货女王
  Sell off like hot cakes: 卖光光
  Ups and downs: 起起落落
  Despite the glamour7, the plot speaks to people: 虽然有点不真实,但故事还是挺能引起共鸣的
  It's relatable: 引起共鸣、能联系到生活
  Every marriage has its ups and downs: 每段婚姻都有起起伏伏
  Going through a rough patch: 关系遇到挫折、一个坎儿
  Mistress: 小三
  To have an affair: 外遇
  To stand on your own feet: 自立、独立
  Stressful and complicated modern life: 现代生活充满压力、很复杂
  "You go girl!" 好样的,加油!(对女性)
  The overall message is quite inspiring: 总的信息还是鼓舞人的
  “Don't be afraid of the future, let go of the past.”: 不畏将来,不念过去

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
2 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
3 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
4 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
5 groove JeqzD     
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯
参考例句:
  • They're happy to stay in the same old groove.他们乐于墨守成规。
  • The cupboard door slides open along the groove.食橱门沿槽移开。
6 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
7 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
8 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
9 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴