英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第529期:拍马屁用英语怎么说?

时间:2017-09-19 00:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 人在江湖飘,各式人等皆要遇到,如果在职场碰到一个马屁精,想要吐槽,今天的节目你一定不要错过!

“拍马屁”和“马”没关系
“拍马屁”英语中说法很多,不过和“马”、“拍”都没关系
拍:pat
马:horse
亲:kiss √ 这个词用得多
“拍马屁”怎么说?
“拍马屁”在英语里有不少说法,文明程度也不一样。
先来看看最文明、最中性的说法:
1. Flatter someone: 夸,称赞
To flatter your boss: 夸老板、拍老板马屁
注意:flatter也可以用东西做主语,意思是:替你增色
The clothes flatter you:这件衣服让你看起来很好看
The dress looks flattering on you:这条裙子特别衬你
2. Pander1 to someone: 迎合
注意:pander to后面一般要群体名词:一群人
Pander to the crowd: 迎合群众
Pander to the audience:迎合观众
拍马屁用英语怎么说?
更生动的“拍马屁”说法
学些更口语的说法吧!而且特别适合用来吐槽马屁精:
1.Kiss up to someone
Kiss up to your boss:拍老板马屁
2.Kiss someone's ass2
Ass的意思是屁股,属于有些粗俗,但不是太脏的词。
这个说法用来吐槽很不错!
He is great at kissing the boss's ass.
3.Suck up to someone: 巴结某人
4.Brownnose: 这是动词,不过一般后面不加宾语
直译过来是“棕色的鼻子”,大家自己联想吧。
He is brownnosing again:他又在拍马屁了!
“马屁精”英语怎么说?
先来看看“精”怎么说?
精: guru, expert
但是“马屁精”下面这些说法更地道:
Brownnoser
Kiss-ass
Ass kisser
Sycophant: 这是一个高阶词,口语里用得比较少
Yes-man/yes-people:意思是只会、只敢对老板说“yes"的人
Sycophant和Yes-man都是指善于阿谀奉迎的人
怎么用:
He is just a brownnoser:他不过就是个马屁精
He is such a kiss-ass:他真是个马屁精
He is surrounded by sycophants/yes-people:他身边总是围着一群马屁精

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pander UKSxI     
v.迎合;n.拉皮条者,勾引者;帮人做坏事的人
参考例句:
  • Don't pander to such people. 要迎合这样的人。
  • Those novels pander to people's liking for stories about crime.那些小说迎合读者对犯罪故事的爱好。
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴