英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第543期:换季各种小病症英语怎么说

时间:2017-11-06 08:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   一到换季就特别容易感冒,你有没有中枪呢?今天说说头疼脑热、各种小病症英语怎么说。

  首先,不舒服不是“uncomfortable”
  身体不舒服,大家大概都会说“I'm uncomfortable".
  但是......
  英文里对应的不是“uncomfortable”。"Uncomfortable"在英语里是形容一个人的感受,比如鞋子紧,穿着不舒服;或者一个让你很尴尬、不舒服的局面。它不用来表达生病引起的不舒服。
  Don't say “I'm a little uncomfortable”: 身体不舒服在英文里并不是“uncomfortable”
  It's more about a feeling: “uncomfortable”更多形容感受
  For example, if I was sitting next to my ex-girlfriend for eight hours, I would be uncomfortable: 比如我跟我前女友坐在一起八小时,我会觉得很尴尬(uncomfortable)
  Awkward situations make people uncomfortable: 尴尬的场面会让人觉得“uncomfortable”
  身体不舒服,英语到底怎么说?
  平时有点小病小恙在所难免,所以类似“人不舒服”的表达很常用,英语口语中有各种不同的短语。因为“身体不适”意思一般没有什么出入,所以记忆的时候应该整句整句来记。常见的有以下几种:
  I'm not feeling so good: 我不太舒服
  I don't feel great: 我今天状态不是很好
  I'm not feeling very well: 我有点难受
  I'm a little under the weather today: 我有点不舒服 (这是最口语的一种表达)
  Don't think too much about the grammar; they're common colloquial1 expressions: 不要纠结语法,这些都是常见的口语表达
  Remember them as chunks2: 把它们当成一个整体语块来记
  It's a handy phrase when you call in sick: 这个表达请病假的时候很好用
  After you've been watching all of those Olympics games, you can call you boss and say “I'm afraid I'm a little under the weather today”: 熬夜看欧洲杯奥运会,第二天可以跟老板用这句话请假
  To pull an all-nighter: 通宵熬夜
  具体的不舒服,用这个句式:My _____ hurt(s)
  “痛”、“疼”在英语里有很多单词,比如"pain","ache"以及"hurt"。
  表示身上某处疼,最常用的句式是“My _______ hurt(s).” 百搭句式,哪里疼说哪里!
  My head/tooth/stomach/arm/leg hurts: 我头/牙齿/肚子/手臂/腿疼
  It applies to anything, literally3, from head to toe: 这个句式很百搭,从头到脚哪儿不舒服,都可以用
  I've got a headache/ toothache/ stomachache: 我头疼/牙疼/肚子疼
  换季各种小病症英语怎么说
  外国人不说“拉肚子”
  外国人很避讳直接告诉别人自己拉肚子,他们会含糊地说:
  I have food poisoning: 我食物中毒了
  I ate something bad: 我吃坏肚子了
  所以也别直接跟外国人说拉肚子这档事儿。这个话题会让他们很不好意思, 很uncomfortable。
  diarrhea /,da??'ri?/: 拉肚子 (这个词太直接太具体,最好不要用)
  To throw up/to puke/to vomit4: 吐,呕吐
  That was slightly uncomfortable; let's bring it back to the comfort zone: 聊着聊着自己都觉得很尴尬,还是说比较大众化的话题吧
  “感冒”英语也有不同表达
  日常最易发的感冒发烧,最常见的表达是:I'm coming down with_____
  I'm coming down with a fever: 我发烧了
  I'm coming down with a cold: 我感冒了
  Coming down很形象,描述你快要倒下了,适合刚发病阶段用,也很适合请假时用。
  The symptoms will all come out soon: 症状很快就要有了
  Flu is more severe than a cold: flu是流感,普通感冒是cold, 前者更严重
  To vomit: 呕吐
  "吃药"不是“eat medicine"
  英语里,吃药的动词不是"eat", 而是"take"。这也是国人最容易用错的动词之一,大家注意咯!
  When you have a cold, you need to rest up and take medicine: 如果感冒了,就要好好休息、吃药
  drugstore: 药房
  别人生病了,怎么问候?
  如果朋友、同事身体不适,怎么用英语问候?
  Get well soon/ We all hope you get well soon: 祝你能快点好起来
  Take it easy and rest up: 别太累了、好好休息
  Wish you a speedy recovery: 祝你早日康复 (书面语,而且一般比较严重的病才会这么说)
  Practice Time! 最后练习一下今天学到的
  A: I'm coming down with a cold and I'd like to take the day off: 我感冒了,想今天请个假
  B: Take it easy and rest up: 别太累了,好好休息
  *之前说的热感冒,外国人没有这个概念。可以勉强翻译为:“hot cold”*

点击收听单词发音收听单词发音  

1 colloquial ibryG     
adj.口语的,会话的
参考例句:
  • It's hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.外语里的口头习语很难懂。
  • They have little acquaintance with colloquial English. 他们对英语会话几乎一窍不通。
2 chunks a0e6aa3f5109dc15b489f628b2f01028     
厚厚的一块( chunk的名词复数 ); (某物)相当大的数量或部分
参考例句:
  • a tin of pineapple chunks 一罐菠萝块
  • Those chunks of meat are rather large—could you chop them up a bIt'smaller? 这些肉块相当大,还能再切小一点吗?
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴