-
(单词翻译:双击或拖选)
2017年末牛津词典选出了年度新词。这些词18年持续火热。其中就有“人设崩塌”。怎么说呢?听节目、看推送吧!
语言是“活”的,不断有词“死去”,有不断有词“新生”,所以每年牛津词典都会选出年度新词,
赶快让我们来刷新自己的词表吧。
#1.Youthquake
什么意思:
Youthquake: 青年地震、青年震荡
"Youth" + "earthquake": 青年+地震
牛津词典解释:
A significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people. 年轻人的行动及影响力带来重要的文化、政治、社会变革。
The word was coined in the 1960s by then-Vogue editor, Diana Vreeland, to describe upheavals2 in fashion and music caused by Britain's youth culture. 这个词最早是上世纪60年代由当时的Vogue杂志编辑Diana Vreeland,用来描述英国青年文化在时尚和音乐界带来的巨变。
Its use increased significantly in 2017. 虽然不算是个新词,但是2017年它又“红”了,使用广泛。
#2.Genderquake
什么意思:
Genderquake: 性别震荡;
这个词的出现是由于在北美目前性别自由概念很“政治正确”:
Gender fluidity: 性别流动
#3.Broflake
什么意思:
Broflake: 保守玻璃心男
A man who is readily upset or offended by progressive attitudes that conflict with his more conventional or conservative views. 一个非常容易因为一些新的进步观点与他的传统观点不相符而生气、被冒犯的男人。
这个词和以前的一个热词有关:
Snowflake: 玻璃心
"brogrammer"
#4.Newsjacking
什么意思:
Newsjacking: 劫持新闻、热点事件营销
The process of injecting your brand into the day's news, creating a twist that grabs eyes when they're open widest. 把你的品牌插入新闻,创造一个抓人眼球的点,让他们更有传播性。
衍生词:
Twitterstorm: Twitter风暴,Twitter刷屏。和微博一样,Twitter是国外营销最需要占领的高地。
人设崩塌 和其它新词热词英语怎么说?
#5.Slefiegenic
什么意思:
Slefiegenic:attractive in selfies,擅长自拍
这个词源于另一个词:
Photogenic:上照
如果你是slefiegenic,你不一定要真的很好看,只要自拍看上去够漂亮就行啦
#6.Normie
什么意思:
Normie:someone who is ordinary looking 路人脸
词源应该是Normal,所以就是长得很普通
#7.Gorpcore
什么意思:
Gorpcore:an acronym4 of the ‘Good Old Raisins5 and Peanuts’ mix used by hikers.是"Good Old Raisins and Peanuts(好吃的葡萄干和花生)"的缩写,是背包客常用的缩略语。
Dressing6 like you spend a load of your time outdoors or camping, e.g. fleece jackets, windbreakers, fanny packs and hiking boots. 这是一种着装风格,穿得好像是在户外运动、露营。比如,冲锋衣,防风衣,腰包,登山鞋。
这个词也是从以前的个热词而来
Normcore:很朴实的穿衣风格
#8.Milkshake Duck
什么意思:
Milkshake Duck: 人设崩塌
A person or character on social media that appears to be endearing at first, but is found to have an unappealing back story. 一个人或者人设在社交媒体上很可爱,但是后来被扒皮了。
点击收听单词发音
1 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
2 upheavals | |
突然的巨变( upheaval的名词复数 ); 大动荡; 大变动; 胀起 | |
参考例句: |
|
|
3 gender | |
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性 | |
参考例句: |
|
|
4 acronym | |
n.首字母简略词,简称 | |
参考例句: |
|
|
5 raisins | |
n.葡萄干( raisin的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|