-
(单词翻译:双击或拖选)
There, my dear child, put down the cup, and yield your place to this elderly gentleman, 过来,我可爱的孩子,放下杯子,给走过来这位年迈绅士让条路来。
who treads so tenderly over the paving stones that I suspect he is afraid of breaking them. 老人缓步地走过街上石子路,脚步很轻,我怀疑他似乎害怕会把石子踩碎。
What! he limps by without so much as thanking me, as if my hospitable1 offers were meant only for people who have no wine cellars. 天呀!那老人蹒跚地走过,压根没想到对我心存感激,好像我的好意不过为了那些家里没有酒窖的酒鬼。
Well, well, sir, no harm done, I hope! Go, draw the cork2, tip the decanter; 好了,好了,先生,但愿你一点没有受伤!请过来,拔掉软木塞,倾倒那个热水瓶;
but when your great toe shall set you a-roaring, it will be no affair of mine. 不过,一旦你那了不得的脚拇指让你咆哮起来,那可与我真是毫不相干。
If gentlemen love the pleasant titillation3 of the gout, it is all one to the Town Pump. 如果绅士们都喜欢这种蹭痒游戏,对小镇水泵来说,也没什么!
This thirsty dog, with his red tongue lolling out, does not scorn my hospitality, 这条干渴至极的狗,它红红的舌头耷拉外面,它并不厌恶我的殷勤好客。
See how lightly he capers5 away again! Jowler, did your worship ever have the gout? 看呀,它那么快乐地再次雀跃跑开!好一条大颌狗!你的拜神仪式中竟然还有这等乐趣?
and spout7 forth8 a stream of water to replenish9 the trough for this teamster and his two yoke10 of oxen, 我得赶紧喷水,眼见水槽里的水快要见底了。那个赶车的人走过来了,牵着他的双轭牛车,
who have come all the way from Staunton, or somewhere along that way. 也许从斯坦顿或其他什么地方一路匆匆赶来。
No part of my business gives me more pleasure than the watering of cattle. 没有什么事情能比我能为畜群提供饮水更开心。
Look! how rapidly they lower the watermark on the sides of the trough, till their capacious stomachs are moistened with a gallon or two apiece, 看!水槽两边的水位标降得多快,直到它们个个喝得肚鼓腰圆,
Now they roll their quiet eyes around the brim of their monstrous12 drinking vessel13. 好了,它们此刻正安详地望着各自鼓胀的胃囊。
An ox is your true toper. 牛们,你们才是真正的豪饮者。
点击收听单词发音
1 hospitable | |
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的 | |
参考例句: |
|
|
2 cork | |
n.软木,软木塞 | |
参考例句: |
|
|
3 titillation | |
n.搔痒,愉快;搔痒感 | |
参考例句: |
|
|
4 hind | |
adj.后面的,后部的 | |
参考例句: |
|
|
5 capers | |
n.开玩笑( caper的名词复数 );刺山柑v.跳跃,雀跃( caper的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
7 spout | |
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱 | |
参考例句: |
|
|
8 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
9 replenish | |
vt.补充;(把…)装满;(再)填满 | |
参考例句: |
|
|
10 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
11 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
12 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
13 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|