-
(单词翻译:双击或拖选)
The third distinction is that animals make no improvements; 人类与动物的第三点差异在于:动物本身绝不存在任何改进或进步;
while the knowledge, and skill, and the success of man are perpetually on the increase. 而人类知识、技能以及成功终将不断地推进自己完善。
Animals, in all their operations, follow the first impulse of nature or that instinct which God has implanted in them. 大凡动物的行为举止,不过遵循生物的最初欲望或上帝嵌入生物的不同本能需求。
In all they do undertake, therefore, their works are more perfect and regular than those of man. 因此,不管它们从事任何事情,其结果总会比人类所做的更为有序完美。
But man, having been endowed with the faculty1 of thinking or reasoning about what he does, 然而,由于其行为举止被赋予思考与推理的能力,
is enabled by patience and industry to correct the mistakes into which he at first falls, and to go on constantly improving. 人类通过耐心勤奋可以纠正最初错误,并且不断地加以调整。
A bird's nest is, indeed, a perfect structure; 的确,一只鸟窝构造完美,
yet the nest of a swallow of the nineteenth century is not at all more commodious2 or elegant than those that were built amid the rafters of Noah's ark. 但十九世纪燕子的巢穴完全不会比用椽木建造的诺亚方舟更为舒适漂亮。
But if we compare the wigwam of the savage4 with the temples and palaces of ancient Greece and Rome, 不过,当我们将原始人窝棚与古希腊或古罗马的庙宇宫殿进行比较,
we then shall see to what man's mistakes, rectified5 and improved upon, conduct him. 我们不难看出,一个持续绵延的纠偏改进过程,引导人类走向完美。
When the vast sun shall veil his golden light 当庞大太阳收敛金色阳光,
Deep in the gloom of everlasting6 night; 世界进入永恒无边的黑夜,
When wild, destructive flames shall wrap the skies, 毁灭火焰呼啸着卷过天空,
When ruin triumphs, and when nature dies; 到处在坍塌,自然走向濒亡,
点击收听单词发音
1 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
2 commodious | |
adj.宽敞的;使用方便的 | |
参考例句: |
|
|
3 mid | |
adj.中央的,中间的 | |
参考例句: |
|
|
4 savage | |
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人 | |
参考例句: |
|
|
5 rectified | |
[医]矫正的,调整的 | |
参考例句: |
|
|
6 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
7 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
8 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|