-
(单词翻译:双击或拖选)
Obidah, the son of Abnesina, left the caravansary early in the morning, and pursued his journey through the plains of Hindostan. 艾比内斯纳的儿子奥巴代亚清早离开了商队旅馆,继续他横贯印度斯坦大平原的漫长旅程。
He was fresh and vigorous with rest; he was animated1 with hope; he was incited2 by desire; 一宿安睡后,他显得神清气爽,满怀征服欲望,
he walked swiftly forward over the valleys, and saw the hills gradually rising before him. 他全身充满活力地穿山越谷,一片山峦渐渐地耸立眼前。
As he passed along, his ears were delighted with the morning song of the bird of paradise; 奥巴代亚一路向前走,清晨,耳边传来偌大一片鸟儿天堂的快乐鸣啾。
he was fanned by the last flutters of the sinking breeze, and sprinkled with dew by groves4 of spices; 微风和煦阵阵拂面,灌木丛林露水芬芳,周围景色令他心旷神怡。
he sometimes contemplated5 towering height of the oak, monarch6 of the hills; and sometimes caught the gentle fragrance7 of the primrose8, 他时而望着树冠蔽日的高大橡树,厚重沧桑彰显森林君王的大家风范;时而瞥见风光旖旎里蓬勃怒放的迎春花,
eldest9 daughter of the spring; all his senses were gratified, and all care was banished10 from his heart. 春风中率先绽放第一缕芳香娇艳;他的脚步愈发轻松矫健,所有烦恼一股脑儿烟飞云散。
Thus he went on, till the sun approached his meridian11, and the increasing heat preyed12 upon his strength; 他不停地走着,太阳慢慢升到头顶,酷日灼热不断地消耗他的力气。
he then looked round about him for some more commodious13 path. 他四处打量一番,看能否找到些许凉荫躲避,
He saw, on his right hand, a grove3 that seemed to wave its shades as a sign of invitation; 就在那时,他突然看见右手前方一处树丛似乎向他招手呼唤,
he entered it, and found the coolness and verdure irresistibly14 pleasant. 正中下怀的他随即走进那片浓密的翠绿凉荫,
He did not, however, forget whither he was traveling, but found a narrow way, bordered with flowers, 当然,他并未忘记前方行程,眼前一条缀满鲜花的狭窄小路,
which appeared to have the same direction with the main road, and was pleased, that, by this happy experiment, 方向途径大致不差,显得那么顺理成章。欣喜的是,这种快乐让他感到,
点击收听单词发音
1 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
2 incited | |
刺激,激励,煽动( incite的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
4 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
6 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
7 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
8 primrose | |
n.樱草,最佳部分, | |
参考例句: |
|
|
9 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
10 banished | |
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 meridian | |
adj.子午线的;全盛期的 | |
参考例句: |
|
|
12 preyed | |
v.掠食( prey的过去式和过去分词 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生 | |
参考例句: |
|
|
13 commodious | |
adj.宽敞的;使用方便的 | |
参考例句: |
|
|
14 irresistibly | |
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地 | |
参考例句: |
|
|
15 fatigues | |
n.疲劳( fatigue的名词复数 );杂役;厌倦;(士兵穿的)工作服 | |
参考例句: |
|
|