英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第181期:论幸福感(3)

时间:2019-08-09 01:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He only laughed at himself and his persecutor1, and seemed infinitely2 pleased at his new situation.

他唯一做的就是自嘲,对迫害他的人嗤之以鼻,对自己的新环境似乎怀有无限的喜悦。

In this mansion3 of distress4, though denied all amusements, and even the conveniences of life,

在这个处境危险的大宅子里,尽管戒绝了所有的娱乐,甚至连生活便利设施也谈不上,

and entirely5 cut off from all intercourse6 with his friends, he still retained his good humor,

完全切断了与朋友的所有联系,他仍旧保持好心情,

laughed at the little spite of his enemies, and carried the jest so far as to write the life of his jailer.

对他的敌人不怀恶意地加以嘲弄,将他的囚徒生活以玩笑的方式诉诸笔端。

All that the wisdom of the proud can teach, is to be stubborn or sullen7 under misfortunes.

这种足以为傲的智慧带给我们的启迪是,身处不幸之中切莫顽固倔强和闷闷不乐。

The Cardinal's example will teach us to be good-humored in circumstances of the highest affliction.

雷斯大主教的例子教导我们即使在最悲惨的境地,也要有好心情。

It matters not whether our good humor be construed8 by others into insensibility or idiotism,

这与我们的好心情是否会被别人误认为满不在乎或白痴行为无关,

it is happiness to ourselves; and none but a fool could measure his satisfaction by what the world thinks of it.

这事关我们自己的幸福,除了真正的傻瓜没有人凭借别人怎么看来衡量他的满足感。

The happiest fellow I ever knew, was of the number of those good-natured creatures that are said to do no harm to anybody but themselves.

我认识的最快乐的人,就是那些只有伤害自己而不会伤害别人的和善的人。

Whenever he fell into any misery9, he called it "seeing life."

每当陷于悲惨境地时,他都会淡然称之为“眼见为实的生活”。

If his head was broken by a chairman, or his pocket picked by a sharper,

如果他的脑袋被一位领导给打破了,或者在赌博时被老千骗得精光,

he comforted himself by imitating the Hibernian dialect of the one, or the more fashionable cant10 of the other.

他会通过模仿某人的伊比利亚口音,或者其他人的黑话来安慰自己。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 persecutor persecutor     
n. 迫害者
参考例句:
  • My persecutor impervious to the laughter, continued to strike me. 打我的那个人没有受到笑声的影响,继续打着我。
  • I am the persecutor of my self in the wild hunt. 我将自己置身于这狂野的追猎。
2 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
3 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
4 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
5 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
6 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
7 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
8 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
9 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
10 cant KWAzZ     
n.斜穿,黑话,猛扔
参考例句:
  • The ship took on a dangerous cant to port.船只出现向左舷危险倾斜。
  • He knows thieves'cant.他懂盗贼的黑话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴