英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第203期:布鲁图和凯西尤的争吵(1)

时间:2019-10-24 05:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Cassius says: That you have wronged me doth appear in this: You have condemned1 and noted2 Lucius Pella For taking bribes3 here of the Sardians;

凯西尤说道:你对我的侮辱,从这件事情看得分明你给鲁西尤·派拉定了罪,昭告天下因为他在这儿受了萨狄斯人的贿赂;

Wherein my letters, praying on his side, Because I knew the man, were slighted off.

因为我了解这个人,特致书说明,你却把书信撇到一边。

Brutus says: You wronged yourself to write in such a case.

布鲁图说道:这个案子你本来就不该掺和。

In such a time as this, it is not meet That every nice offense4 should bear his comment.

现在这个时候,不该为了一点小小的过失就公开谴责人家。

Yet let me tell you, Cassius, you yourself Are much condemned to have an itching5 palm, To sell and mart your offices for gold To undeservers.

我跟你说吧,凯西尤,许多人都谴责说你手掌发痒,为了黄噔噔的金子,把官爵卖给无德无能之辈。

I an itching palm! You know that you are Brutus that speak this, Or, by the gods, this speech were else your last.

我的手掌痒!要是说这话的人不是你布鲁图,指着神明起誓,这句话就是你说的最后一句话。

The name of Cassius honors this corruption6, And chastisement7 doth therefore hide his head.

这种贪污失德,有凯西尤的名字作挡箭牌,惩罚才没有显出它的威力。

Chastisement! Remember March, the ides of March remember!

惩罚!记得三月份,记得那三月十五日嘛!

Did not great Julius bleed for justice' sake?

伟大的恺撒不是为了正义的缘故而流血吗?

What villain8 touched his body, that did stab, And not for justice?

倘不是为了正义,哪一个恶人敢用匕首刺入他的身体?

What! shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers;

什么!我们曾经打倒这个世界最著名的人,就是因为他庇护盗贼;

shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty9 space of our large honors For so much trash as may be grasped thus?

难道我们现在甘心让卑污的贿赂玷污我们的手指,为了这些不值一提的废物,出卖我们配享环宇的伟大荣誉吗?

I had rather be a dog, and bay the moon, Than such a Roman.

做一条冲月亮狂吠的狗,也比这样一个罗马人强。

Brutus, bay not me; I'll not endure it:

布鲁图,不要向我吠叫;我受不了这样的侮辱。

you forget yourself, To hedge me in; I am a soldier, I, Older in practice, abler than yourself To make conditions.

你忘记了你自己是什么人,如此把我相逼,我是一个军人,我,经验比你多,比你会处理事情。

Go to; you are not, Cassius. I am. I say you are not.

哼,你未必吧,凯西尤。我当然是。我说你不是。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
4 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
5 itching wqnzVZ     
adj.贪得的,痒的,渴望的v.发痒( itch的现在分词 )
参考例句:
  • The itching was almost more than he could stand. 他痒得几乎忍不住了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My nose is itching. 我的鼻子发痒。 来自《简明英汉词典》
6 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
7 chastisement chastisement     
n.惩罚
参考例句:
  • You cannot but know that we live in a period of chastisement and ruin. 你们必须认识到我们生活在一个灾难深重、面临毁灭的时代。 来自辞典例句
  • I think the chastisement to him is too critical. 我认为对他的惩罚太严厉了。 来自互联网
8 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
9 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴