-
(单词翻译:双击或拖选)
第一、迷你对话
A: Let’s invite Bobbie and John to our party, OK?
咱们邀请波比和约翰来参加我们玩会,可以吗?
B: You can never do that.
你永远可别那样做。
A: Why?
为何?
B: There’s been bad blood between them since Bobbie took away John’s girlfriend.
自从波比抢走了约翰的女朋友,他们之间就恨得咬牙切齿。
第二、 对话精讲
1. 地道表达
核心短语】bad blood
解词释义】此语字面意思是“坏血”,引申为“恶感,仇恨”。
典型范例1】All the bad blood between them was forgotten when they had to unite against the enemy.
他们忘却了所有的恩怨,联合抗敌。
典型范例2】There' s a lot of bad blood between those two families.
这两家人积怨很深。
典型范例3】 There was bad blood between the two nations.
那两个国家之间有敌对的情绪。
典型范例4】 There was bad blood between them over a pretty girl.
为了一个漂亮的女孩,他们互相仇视。
联想记忆】make bad blood:挑拨离间
e.g. He made bad blood between John and Mary.
他在约翰和玛丽之间挑拨离间。
e.g. They probably thought he was a petty1 creature trying to make bad blood between them!
说不定他们已经把他看成了离间亲戚的小人!
2. 词海拾贝
invite sb to sth:邀请某人去做某事
典型范例1】I did not think that you would invite me to dinner.
我想你不会请我去吃饭的。
典型范例2】I didn't invite her to my party because she didn't invite me to hers. It was just tit for tat.
她没请我吃饭,我也不请她吃饭,针锋相对嘛。
典型范例3】It's very nice of you to invite me to a Chinese lunch.
谢谢你邀请我去吃午餐。
take sb /sth away:把某人抢走,夺走
典型范例1】No government shall take away the rights of the native people.
任何政府也不能剥夺土著人的权利。
典型范例2】Don't let him take away your freedom to think for yourself.
别让他夺去你独立思考的自由。
典型范例3】They're going to take my citizenship2 away.
他们打算取消我的国籍。
典型范例4】“Give me the knife,” he said softly3, “or I'll take it away from you.”
“把刀子给我,”他轻声说,“不然我就自己从你手上拿掉了。”
1 petty | |
adj.小的,琐碎的,不重要的,心胸狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
2 citizenship | |
n.市民权,公民权,国民的义务(身份) | |
参考例句: |
|
|
3 softly | |
adv.柔和地,静静地,温柔地 | |
参考例句: |
|
|