-
(单词翻译:双击或拖选)
And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. I learned a lot about science. But I also learned a lot about leadership. Now you think director has got to be a leader, you know, leader of, captain of the ship, and all that sort of thing.
你知道,在发现的旅途中,我学到了很多。不仅仅是科学知识,还学到了很多关于领导力的东西。很多人以为作为导演,就一定具有很高的领导力,就像船长带领整艘船一样。
I didn't really learn about leadership until I did these expeditions. Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here? Why am I doing this? What do I get out of it?" We don't make money at these damn shows, you know, we barely break even. There is no fame in it. People sort of think I went away between Titanic1 and Avatar and was buffing my nails someplace, you know, sitting at the beach. Made all these films, made all these documentary films, you know, for a very limited audience.
但我却是从这些探险中学到如何带领团队的。因为我必须得学会。有时候我会问自己,“我为什么会在这里?为什么要做这件事?我从中得到了什么?”我们并没有从这些纪录片中赚钱,甚至差点破产。我也没有赚到名声。很多人以为我在《泰坦尼克号》之后《阿凡达》之前就一直躺在沙滩边上韬光养晦。这些纪录片其实只有很少的观众。
No fame, no glory, no money. What are you doing? You're doing it for the task itself, for the challenge--and the ocean is the most challenging environment there is, for the thrill of discovery, and for that strange bond that happens when a small group of people form a tightly knit team. Because we would do these things with 10-12 people working for years at a time. Sometimes at sea for 2-3 months at a time.
没有名声,没有荣耀,没有利润。我在做什么?你只是为了任务本身,为了挑战——海洋是现存最具挑战性的环境;为了发现的兴奋;也为了一种奇怪的关系,这发生在一个由很少人组成的紧密团队中。我们10到12个人在一起工作了很多年做这些事情。有时要在海里一起工作2到3个月。
And in that bond, you realize that the most important thing is the respect that you have for them and that they have for you, that you've done a task that you can't explain to someone else. When you come back to the shore and you say, We had to do this, and the fiber2 optic, and the attenuation3, and this and that, all the technology of it, and the difficulty, the human performance aspects of working at sea, you can't explain it to people. It's that thing that maybe cops have, or people in combat that have gone through something together and they know they can never explain it. Creates a bond, creates a bond of respect.
在那种关系中,我发现最重要的东西就是尊重。你尊重他们,他们也尊重你,每个人做的工作都无法向其他人解释。当你从岸边回来的时候,你说,我们不得不这样做,光纤眼、钝化、这个、那个,所有的技术、困难和在海边表演的各方面,你没法跟大家说清楚。这很像警察经历的那种事情或是格斗中人们经历的,他们知道他们解释不清。创建一种关系,创建一种尊重关系。
重点讲解:
1. make money
挣钱;赚钱;
eg. They couldn't find work or make money in the cities.
他们在城市找不到工作,也赚不到钱。
eg. It is one thing to make money, and it is another to spend it.
赚钱是一回事,而花钱又是另一回事。
2. go away
外出(尤指度假);
eg. When you go away on holiday, you need to take extra security precautions.
外出度假时,需要格外注意安全。
eg. Why don't you and I go away this weekend?
不如咱俩这个周末出去度假吧?
3. at a time
一次;每次;
eg. She ran for the staircase and down the steps, taking them two at a time.
她跑向楼梯,一步两级地奔下台阶。
eg. Do you sometimes find that you are doing very little physical exercise for several weeks at a time?
你有时会不会发现自己一连几个星期都没怎么锻炼过?
4. go through
经历,经受(尤指苦难或艰难时期);
eg. He was going through a very difficult time.
他正处于非常艰难的时期。
eg. South Africa was going through a period of irreversible change.
南非正在经历一场不可逆转的变革。
点击收听单词发音
1 titanic | |
adj.巨人的,庞大的,强大的 | |
参考例句: |
|
|
2 fiber | |
n.纤维,纤维质 | |
参考例句: |
|
|
3 attenuation | |
n.变薄;弄细;稀薄化;减少 | |
参考例句: |
|
|