英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练187:奥巴马将致力于减缓气候变化

时间:2014-04-08 06:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  Today president Obama said he _1_ to keep going forward in an effort to slow climate change. NPR's Scott Horsley reports the president's comments came in Massachusetts where he was campaigning for democratic senate hopeful Edward Markey.
  今天,奥巴马总统表示,他希望继续努力减缓气候变化。据NPR新闻的斯科特·霍斯利报道,总统前往马萨诸塞州为有望进入参议院的民主党人爱德华·马基的竞选活动造势,并发表了以上讲话。
  Congressman2 Markey _2_ climate change a top tier issue, in his bid to fill the senate seat, vacated by secretary of state John Kerry. President Obama highlighted that during a campaign rally for Markey, saying the Massachusetts's democrat1 would be hopeful in the senate in _3_ with climate change in an honest and realistic way.
  国会议员马基在填补参议院席位的竞选中将气候变化定为首要问题,这个席位是国务卿约翰·克里留下的空缺。奥巴马总统在出席竞选集会时高度赞扬了马基的举措,他表示这名马萨诸塞州的民主党人以真诚而现实的方法应对气候变化问题,并有希望以此赢得参议院的席位。
  "We got a double down on our investment in science and basic research. We can't just develop the energy sources of the past, we got to develop energy sources of the future."
  “我们要在科学和基础研究方面加倍投资。我们不能只开发过去的能源,我们还要开发未来的能源。”
  Obama renewed his pledge to deal with climate change during his second inauguration3 address five months ago, since then, both environmentalists and the energy industry _4_ for signals of how the president plans to make good on that promise. Scott Horsley NPR News, Washington.
  奥巴马在五个月前的第二任期就职典礼上再次重申了应对气候变化的承诺,自那时起,环保主义者和能源产业就一直在留意总统计划如何兑现诺言的信号。NPR新闻,斯科特·霍斯利华盛顿报道。
  Communities from Iowa to the Washington D.C. area are in the path of massive line of thunder storms. Forecasters say over the next 24 to 48 hours the storms may generate tornadoes4, hail and potentially destructive winds. They may also span a direction and unusual weather event that can produce damage over an area _5_ at least 200 miles.
  从爱荷华州社区至华盛顿特区的区域是暴风雨侵袭的路径。天气预报员表示,在未来的24小时至48小时,暴风雨可能引起龙卷风、冰雹以及破坏性的大风。还可能跨越方向并引起不寻常的气象事件,可能至少对200英里的地区造成破坏。
  词汇解析:
  1. double down
  双倍,加倍,翻倍
  eg. Other firms have found ways to double down on investments they already own.
  其他企业则双倍押注他们已拥有的投资。
  eg. These long-term interests will give you a hint about where to double down and commit bigger.
  这样一些长期的兴趣就给你暗示了可以加倍努力和做出更大承诺的方向。
  eg. Instead, the company is determined5 to double-down on its now aging strategy.
  他们反而决心双管齐下,延续公司历来的战略。
  2. make good on
  兑现;实现
  eg. He is in hot water because he can't make good on his debts.
  他有困难,因为他还不起债务。
  eg. I think he made a lot of promises and he has yet to make good on some of those promises.
  我认为他做出了很多承诺,然而有些承诺还没有兑现。
  eg. Think it's time you made good on all the bad you've done, Theodore.
  我觉得你该做出正确选择赎罪了。
  3. generate
  vt. 造成;引起;导致;产生(能量);发(电)
  eg. This hatred6 was generated by racial prejudice.
  这种仇恨是由种族偏见引起的。
  eg. The Employment Minister said the reforms would generate new jobs.
  劳工大臣表示,改革将带来新的就业机会。
  eg. Water power can be used to generate electricity.
  水力可以用来发电。
  参考答案:
  1、wanted 2、has made 3、dealing
  4、had been watching 5、spanning

点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
2 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
3 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
4 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
5 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
6 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴