英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练294:奥巴马承诺建立更完善医保体系

时间:2014-04-10 07:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  President Obama says he has heard Americans loud and clear who had seen their old health insurance policies go away to the changes in the new healthcare law. As a result, the president announced today for one year insurance companies will be able to keep offering consumers plans otherwise it would _1_ as result of the law.
  奥巴马总统表示,他很清楚因为新医保法的更改,美国民众原有保单将失效。总统今天宣布,因奥巴马医改法而被保险公司取消医保合同的美国人可以继续保有其旧的医保条款,时间为一年。
  "The bottom line is, insurers can extend current plans that would otherwise be canceled into 2014, and Americans whose plans have been canceled can choose to re-enroll in the same kind of plan."
  “底线就是保险公司可以延长现有的条款一直到2014年,而那些被取消了医保合同的美国人可以按照那些被取消的条款重新签署医保合同。”
  Speaking in the White House news conference, Obama also _2_ while the first month's enrollment1 numbers under the plan _3_, he nonetheless is vowing2 to build a better healthcare system for every American.
  奥巴马在白宫新闻发布会上表示,虽然第一个月注册新医保的人数有些拖后,不过他承诺会为每位美国民众建立更好的医保体系。
  Janet Yellin, President Obama's nominee3 _4_ Ben Bernanke at the Federal Reserve, _5_ the Central Bank's stimulus4 policies on Capitol Hill today. NPR's John Ydstie reports Yellin's strong performance for the Senate banking5 committee put her close to become the first woman ever to lead the Fed.
  奥巴马总统提名接替本·伯南克担任美联储主席的珍妮特·耶伦,今天在国会山为中央银行实行的刺激政策辩护。据NPR新闻的约翰·耶斯提报道,耶伦在参议院金融委员会的强劲表现使她即将成为首位执掌美联储的女性。
  词汇解析:
  1. as a result
  结果,因此;
  eg. As a result, she said the true number of mentally ill could be far higher.
  她说,结果是真正有精神疾病的人数可能更高。
  eg. As a result, costs will be reduced by as much as 90%.
  因此,成本将会降低90%之多。
  2. choose to do sth.
  甘愿;决定,选择做某事;
  eg. They knew that discrimination was going on, but chose to ignore it.
  他们当时知道歧视现象仍然存在,但是宁愿装聋作哑。
  eg. She was chosen to play the heroine in this film.
  她被选定在这部影片中扮演女主角。
  参考答案:
  1、be canceled 2、noted 3、are lagging
  4、to succeed 5、defended

点击收听单词发音收听单词发音  

1 enrollment itozli     
n.注册或登记的人数;登记
参考例句:
  • You will be given a reading list at enrollment.注册时你会收到一份阅读书目。
  • I just got the enrollment notice from Fudan University.我刚刚接到复旦大学的入学通知书。
2 vowing caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
3 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
4 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
5 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴