英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练320:教皇主持圣诞夜弥撒

时间:2014-04-11 06:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  Pope Francis celebrated1 his first Christmas Eve Mass as Pope at St. Peter's Basilica at the Vatican, _1_ a message of love and forgiveness. He _2_ on the thousands of faithful gather to cast aside hatred2. Tomorrow Francis delivers his Christmas message from the balcony of the Basilica overlooking St. Peter's square.
  教皇弗朗西斯在梵蒂冈的圣彼得大教堂主持了上任以来的首次平安夜弥撒,宣讲爱与宽恕。他呼吁聚集在教堂的上千名教众抛开恩怨。明天,教皇弗朗西斯将在俯瞰圣彼得广场的大教堂阳台发表圣诞致词。
  Christians3 in Bethlehem greeted the Christmas with prayers, music and family entertainment. Thousands of visitors beat the turnout of recent years supporting the efforts to develop the local tourism industry. NPR's Emily Harris reports.
  伯利恒的基督徒用祈祷、音乐和家庭娱乐来迎接圣诞节。数千名游客打破了近几年的游客纪录,支持当地发展旅游业所做的努力。NPR新闻的艾米莉·哈里斯将带来报道。
  Music _3_ Bethlehem visitors almost every evening in the weeks before Christmas except when a record snowfall shutdown the city.Christmas is Bethlehem's biggest tourism rush but local officials want more tourists to stay longer and come year round. The number of visitors to Bethlehem has been rising. 12 new hotels open to this year and the new hotel _4_ system will soon be in place. But most visitors come into the West Bank town with an Israeli guide and stay just a few hours. An ambitious plan to develop the Palestinian economy including tourism _5_ in parallel with peace negotiations4 under the way between Israeli and Palestinian officials. Many development plans will depend on whether peace is achieved. Emily Harris, NPR News.
  圣诞节前的这几周,伯利恒几乎每晚都用音乐迎接前来朝圣的游客,除了创记录的降雪量使该镇被迫关闭的时候。伯利恒在圣诞节迎来最大的旅游潮,但是当地官员希望有更多的游客能停留更长时间,而且希望游客在一年中任何时候都会来旅游。伯利恒的游客数量一直呈上升态势。今年,该镇开设了12家新酒店,很快将实施新的酒店评级系统。但是大部分游客是和以色列导游一起来到这个位于约旦西岸的小镇,只会停留几个小时的时间。巴勒斯坦有一项期望提升包括旅游业在内的国内经济的宏伟计划,而这项计划要与以色列和巴勒斯坦官员进行的和谈同步展开。众多发展计划都依赖于和谈成果。NPR新闻,艾米莉·哈里斯报道。
  词汇解析:
  1. cast aside
  踢开,丢弃,抛弃(不再有用的人或物);
  eg. Sweden needs to cast aside outdated5 policies and thinking.
  瑞典必须摒弃过时的政策和思维。
  eg. The Princess was cruelly cast aside when she failed to produce an heir.
  公主由于不能诞下继承人,被无情地抛弃了。
  eg. Now that Fantina is old, she has been cast aside like some useless object.
  范蒂娜如今老了,像废物一样被丢在一边。
  2. in parallel with
  与…同时;
  eg. Davies has managed to pursue his diverse interests in parallel with his fast-moving career.
  戴维斯在事业突飞猛进的同时并未放弃自己广泛的兴趣爱好。
  eg. The rise in unemployment is usually in parallel with an increase in crime.
  在失业率上升的同时,犯罪也会增长。
  参考答案:
  1、preaching 2、also called 3、greeted
  4、rating 5、is being developed

点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
3 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴