英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 俄罗斯调查并不存在所谓的反特朗普阴谋(1)

时间:2021-02-08 09:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Reports Debunks1 Anti-Trump2 Plot in Russia Inquiry3.

报告显示 俄罗斯调查并不存在所谓的反特朗普阴谋

By Charlie Savage4, Adam Goldman and Katie Benner

文/查理·萨维奇,亚当·高曼和凯蒂·本纳

F.B.I. officials had sufficient reason to open the investigation5 into links between Russia and Trump campaign aides in 2016

周一,一份久违的报告指出,联邦调查局(FBI)官员有充分的理由

and acted without political bias6, a long-awaited report said on Monday,

对2016年特朗普竞选助手与俄罗斯方面的联系展开调查,其调查过程也并不存在政治偏见。

but it concluded that the inquiry was a rushed and dysfunctional process marked by serious errors in documents related to the wiretap.

但该报告在结论中还指出,调查进行得非常仓促且有违常规,与窃听有关的调查文件出现了重大失误。

The exhaustive report by the Justice Department's independent inspector7 general, Michael Horowitz, faced an immediate8 challenge.

这份内容颇为详尽的报告出自司法部独立监察长迈克尔·霍洛维茨之手,但一经公布便立即受到了质疑。

Attorney General William Barr sought to undermine the key finding

司法部长威廉·巴尔试图中伤报告的主要成果,

that investigators9 had an adequate basis to open the inquiry, known as Crossfire10 Hurricane.

即调查人员有充分的根据展开这次代号"火力飓风"的调查。

"The inspector general's report now makes clear that the F.B.I. launched an intrusive11 investigation of a U.S. presidential campaign

“监察长的报告清楚地指出,FBI凭借着捕风捉影的怀疑,便对总统大选开展了干预性的调查,

on the thinnest of suspicions that, in my view, were insufficient12 to justify13 the steps taken,"

在我看来,那些怀疑根本不足以证明调查的正当性,”

Mr. Barr, a close ally of President Trump who has begun his own re-investigation of the Russia inquiry, said in a statement.

身为特朗普总统的亲密盟友,现已自己着手重新调查俄罗斯调查一事的巴尔在一份声明中说道。

Yet Mr. Horowitz stressed that the standard for opening an F.B.I. investigation was low —

不过,霍洛维茨还强调,FBI开展调查的门槛很低——

echoing the sort of criticism that civil libertarians have made for years.

与主张公民自由的人士多年来反复批评的问题不谋而合。

He also exonerated14 former F.B.I. leaders,

他还宣布多位前任FBI领导人无罪,

broadly rejecting Mr. Trump's accusations15 that they engaged in a politicized conspiracy16 to sabotage17 him.

基本等于否定了特朗普对他们参与了一起阻挠他的政治阴谋的指控。

"We did not find documentary or testimonial evidence that political bias or improper18 motivation

“我们没有找到证据表明

influenced officials' decision to open the investigation," the report said.

政治偏见或不当动机左右了官员们展开调查的决定,”报告写道。

At the same time, Mr. Horowitz's report was scathing19 about other aspects of the sprawling20 inquiry,

同时,霍洛维茨也在报告中对这次规模庞大的调查的其他方面提出了严厉的批评,

documenting serious and systematic21 problems with the F.B.I.'s handling

揭示了FBI为了争取法院下达窃听特朗普前竞选顾问卡特·佩奇的命令

of applications to win court orders to wiretap Carter Page, a former Trump campaign adviser22.

使用其调查工具时犯下了严重的系统性错误。

Mr. Horowitz said investigators appeared to overstate the strength of their applications,

霍洛维茨表示,调查人员似乎夸大了他们的工具的实力,

and he separately referred one low-ranking F.B.I. lawyer for possible prosecution23 for altering a related document.

此外,他还将一名级别较低的FBI律师列为了可能起诉的对象,理由是他篡改了一份相关的文件。

By puncturing24 conspiracy theories promoted by Mr. Trump and his allies,

一边揭露特朗普及其盟友宣扬的阴谋论,

yet sharply criticizing law enforcement actions that have not been the subject of public debate,

一边严厉批评那些没有成为公众讨论话题的执法行动,

Mr. Horowitz's mixed findings offered a basis for both critics and allies of Mr. Trump to claim vindication25.

无论是对特朗普的批评者而言,还是盟友而言,霍洛维茨的调查结果都为他们提供了为自己辩白的理由。

The report by an independent official presented a definitive26 accounting27 of the F.B.I.'s actions in the early stages of the Russia investigation.

对外界而言,FBI在俄罗斯调查初期究竟采取了哪些行动,出自独立官员之手的这份报告堪称给出了目前最佳的回答。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 debunks d3f83dd543ac1cbd564d0bb84f713e52     
v.揭穿真相,暴露( debunk的第三人称单数 )
参考例句:
  • Historian Michael Beschloss debunks a few myths. 历史学家迈克尔·贝施洛斯破除了几个不实传言。 来自柯林斯例句
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
4 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
7 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
8 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
9 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
10 crossfire 6vSzBL     
n.被卷进争端
参考例句:
  • They say they are caught in the crossfire between the education establishment and the government.他们称自己被卷进了教育机构与政府之间的争端。
  • When two industrial giants clash,small companies can get caught in the crossfire.两大工业企业争斗之下,小公司遭受池鱼之殃。
11 intrusive Palzu     
adj.打搅的;侵扰的
参考例句:
  • The cameras were not an intrusive presence.那些摄像机的存在并不令人反感。
  • Staffs are courteous but never intrusive.员工谦恭有礼却从不让人感到唐突。
12 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
13 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
14 exonerated a20181989844e1ecc905ba688f235077     
v.使免罪,免除( exonerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police report exonerated Lewis from all charges of corruption. 警方的报告免除了对刘易斯贪污的所有指控。
  • An investigation exonerated the school from any blame. 一项调查证明该学校没有任何过失。 来自辞典例句
15 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
16 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
17 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
18 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
19 scathing 2Dmzu     
adj.(言词、文章)严厉的,尖刻的;不留情的adv.严厉地,尖刻地v.伤害,损害(尤指使之枯萎)( scathe的现在分词)
参考例句:
  • a scathing attack on the new management 针对新的管理层的猛烈抨击
  • Her speech was a scathing indictment of the government's record on crime. 她的演讲强烈指责了政府在犯罪问题上的表现。 来自《简明英汉词典》
20 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
21 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
22 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
23 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
24 puncturing 15d9694c7cda1c376680950604df23bb     
v.在(某物)上穿孔( puncture的现在分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Complement enzymes attack antigens by puncturing the cell membrane. 补体酶通过刺穿细胞膜来攻击抗原。 来自互联网
  • Purpose:Re-modifying the method of DSA puncturing arteria cerebri through arteria carotis communis. 目的 :对经颈总动脉穿刺行脑动脉DSA的方法进行再次改良。 来自互联网
25 vindication 1LpzF     
n.洗冤,证实
参考例句:
  • There is much to be said in vindication of his claim.有很多理由可以提出来为他的要求作辩护。
  • The result was a vindication of all our efforts.这一结果表明我们的一切努力是必要的。
26 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
27 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴