英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 沙特王储欲打造后现代生态乌托邦(3)

时间:2022-12-09 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As M.B.S. conjures1 this brave new world - no journey will take more than 20 minutes! zero carbon emissions2! - you get the sense that his chutzpah is nothing short of metaphysical.

当MBS变出这个勇敢的新世界时——任何旅程都不会超过20分钟!而且零碳排放!——你会感觉到他那大胆的行为简直是形而上学。

He appears to believe that nature itself is at his command.

他似乎相信大自然是由他指挥的。

This shouldn't be entirely3 surprising, because M.B.S. has been promoting equally outlandish ideas since 2017, when he first introduced Neom, the broader futurist development of which the Line forms a part. (The name is a portmanteau of Greek and Arabic words for "new" and "future.")

这并不完全令人惊讶,因为MBS自2017年首次提出Neom这一概念以来,就一直在推广同样天方夜谭的理念,Neom是一种更广泛的未来派发展,而The Line正是Neom的一部分。(这个名字由希腊语和阿拉伯语组成,表示“新的”和“未来”。)

The Neom prospectus4 described "a new way of life from birth to death reaching genetic5 mutations to increase human strength and I.Q.," according to a 2019 article in The Wall Street Journal.

《华尔街日报》2019年的一篇文章称,Neom的简介描述了“一种从出生到死亡的新生活方式,通过基因突变来增加人类的力量和智商”。

Cloud-seeding would bring rain to the desert.

人工降雨会给沙漠带来雨水。

The project includes serious, realistic planning on desalination6, alternative energy and desert agriculture, I was told by Ali Shihabi, a member of the Neom advisory7 board.

Neom咨询委员会成员阿里·沙哈比告诉我,该项目包括对海水淡化、可替代能源和沙漠农业进行认真、现实的规划。

But those ideas were overshadowed by wild-eyed talk of super-high-speed trains, robotic maids and beaches with glowing sand.

但这些想法的光彩被超高速列车、机器人女佣和闪闪发光的沙滩的狂野言论所掩盖。

The hubris8 underlying9 these proposals, nourished by generations of yes men (including well-paid Western consultants), will be familiar to anyone who has spent time in Saudi Arabia.

一代又一代唯唯诺诺者(包括高薪的西方顾问)助长了这些提议背后的傲慢,任何在沙特阿拉伯待过的人都会熟悉这些提议。

Still, you might have expected a bit more circumspection10 from M.B.S., at least right now.

不过,至少现在,你可能还以为MBS会更谨慎一点。

This is the man who stands accused of ordering the gruesome murder of Jamal Khashoggi, the Saudi journalist who was lured11 to the Saudi Consulate12 in Istanbul in 2018, then strangled and dismembered with a bone saw by a team sent from Riyadh.

这就是被指控下令谋杀沙特记者贾马尔·哈苏吉的人,哈苏吉在2018年被引诱到沙特驻伊斯坦布尔领事馆,然后被从利雅得派出的一个小组勒死并用骨头锯肢解。

Khashoggi dared to write mildly critical columns in The Washington Post.

哈苏吉敢于在《华盛顿邮报》上撰写温和批评的专栏。

The details of his brutal13 killing14 shocked the world and made M.B.S. a pariah15.

他残暴杀害的细节震惊了世界,MBS变得为人唾弃。

He has condemned16 the murder and denies any role in it. (The C.I.A. begs to differ.)

他谴责了这起谋杀案,否认与此有关。(中情局可不这么认为。)

Humility17 is not in M.B.S.'s genes18, for better and worse.

不管怎样,MBS的基因里都没有谦逊这一概念。

He continues to harass19 and jail his critics as if the Khashoggi murder never came to light.

他继续骚扰和监禁他的批评者,就好像哈苏吉谋杀案从未曝光一样。

But his brashness has allowed him to hem20 in Saudi Arabia's religious establishment, putting an end to the kingdom's longtime promotion21 of poisonous Islamist doctrine22.

但是,他的鲁莽让他在沙特阿拉伯的宗教机构受限,这终结了沙特长期宣扬恶毒的伊斯兰教义的进程。

He is relaxing the rigid23 constraints24 on cultural life, and that has made him immensely popular, especially among the young.

他正在放松对文化生活的严格限制,这使他非常受欢迎,特别是在年轻人之中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conjures 6e9034d987393ecf704e5c3a4c34247b     
用魔术变出( conjure的第三人称单数 ); 祈求,恳求; 变戏法; (变魔术般地) 使…出现
参考例句:
  • The word 'birthday' conjures up images of presents and parties. “生日”这个词使人想起礼物和聚会的情景。
  • The name Sahara conjures up images of a desert of aridity. "撒哈拉"这个名字使人想起干旱的沙漠情景。
2 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 prospectus e0Hzm     
n.计划书;说明书;慕股书
参考例句:
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
5 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
6 desalination xwNxL     
n.脱盐(作用)
参考例句:
  • Crops can be grown on this land after desalination. 这片土地经过脱盐就可以种植庄稼了。
  • One source is by desalination-taking the salt out of salt water to make it drinkable. 淡水的来源之一是使水淡化--把含盐的水中的盐份去掉,使之能够饮用。
7 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
8 hubris 8y8y0     
n.傲慢,骄傲
参考例句:
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
  • The very hubris of French claims alarmed the other powers.法国贪婪的胃口使其他大国惊恐不安。
9 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
10 circumspection c0ef465c0f46f479392339ee7a4372d9     
n.细心,慎重
参考例句:
  • The quality of being circumspection is essential for a secretary. 作为一个秘书,我想细致周到是十分必要的。 来自互联网
  • Circumspection: beware the way of communication, always say good to peoples. 慎言:要说于人于己有利的话,注意沟通方式。 来自互联网
11 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
12 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
13 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
14 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
15 pariah tSUzv     
n.被社会抛弃者
参考例句:
  • Shortly Tom came upon the juvenile pariah of the village.不一会儿,汤姆碰上了村里的少年弃儿。
  • His landlady had treated him like a dangerous criminal,a pariah.房东太太对待他就像对待危险的罪犯、对待社会弃儿一样。
16 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
17 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
18 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
19 harass ceNzZ     
vt.使烦恼,折磨,骚扰
参考例句:
  • Our mission is to harass the landing of the main Japaness expeditionary force.我们的任务是骚乱日本远征军主力的登陆。
  • They received the order to harass the enemy's rear.他们接到骚扰敌人后方的命令。
20 hem 7dIxa     
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
参考例句:
  • The hem on her skirt needs sewing.她裙子上的褶边需要缝一缝。
  • The hem of your dress needs to be let down an inch.你衣服的折边有必要放长1英寸。
21 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
22 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
23 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
24 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴