英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁每个孩子都受到良好教育

时间:2015-06-24 08:07来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hi everybody. I'm speaking with you from the DC Public Library in Anacostia, where I just met with a group of promising1 middle school students.
大家好!我在阿纳科斯特区公立图书馆向大家发表演说。在这里,我刚刚会见了一批大有前途的中学生。
We spent some time talking about their lives, and how we all care about their success-and how that starts with a good education.
我与他们一起谈论他们的生活,表达了我们对他们未来的关注,从良好的教育开始,为他们开启美好未来。
So one thing I announced here in Anacostia is a new project by libraries and major publishers to provide more than 250 million in free e-Books for low-income students.
今天在阿纳科斯我要宣布的是一项由图书馆和大型出版商发起的行动,为低收入家庭的孩子提供价值超过2.5亿美元的电子书。
We also issued a challenge to mayors2, libraries, and school leaders to help every student get a library card, so they can expand their horizons in a place like this.
我们也寄希望于所有市长、图书馆长和学校校长帮助每个孩子获得一张图书馆卡,让他们可以在这样的图书馆里增长见识。
It's all part of our ConnectED initiative3 to connect 99% of America's students to high-speed Internet. Because no matter who you are, where you live, or how much money you've got, you should be able to access the world's knowledge and information just like anyone else.
这是我们在线教育行动计划的一部分,这项计划要让全美99%的学生接入高速互联网。因为无论你是谁,生活在何处,有多少钱,你都应该能够与任何人一样获得这个世界上的各种知识和信息。
In a global economy, we've got to help ensure that everyone, of every age, in every zip code-urban and rural-has the chance to learn the skills that lead directly to a good job.
在全球化经济背景下,我们要帮助各个地区各个年龄阶段的每一个人,无论是城市的还是乡村的,让每个人都有机会学习各种技能,找到好工作。
That's also why I've put forward a plan to make two years of community college as free and universal for every American as high school is today. It's something I'll talk about in my commencement address next week at Lake Area Tech, in the small town of Watertown, South Dakota. It's a community college with a graduation rate that is nearly twice the national average. They're proving that a great education can be within everyone's reach.
也正因如此,我提出一项计划让两年的社区大学与全国的高中教育一样,全面免费。这也是我下周将要在南达科他州的水城的湖区理工学院发表演说要讲的内容。这所社区大学的学生毕业率是全国平均水平的两倍。他们的成功向人们证实,良好的教育是人人都可以得到的。
All of us have a responsibility to not only make sure our own children have pathways to success but that all children do. And a great education is the ticket to a better life like never before. Making sure all our kids receive one is the surest way to show them that their lives matter. And it's the smartest way to prove to them that in communities like this, and in a country like ours, we believe in opportunity for all.
我们每个人都有责任,不仅仅要让我们自己的孩子得到通往成功的道路,更要让所有孩子都有这样的机会。再也没有什么比良好的教育能为孩子们提供更好的机会。确保所有孩子都得到良好教育才能让他们知道生命的重要。在这样的社区、在这个国家,这也是向人们证明人人都享有同样机会最明智的方式。
Thanks, everybody. And have a great weekend.
谢谢大家,祝你们周末愉快。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
2 mayors 6870d5ef3ec93b7c5bd817150fa4f0be     
(民选的)市长( mayor的名词复数 ); 镇长; (英格兰、威尔士和北爱尔兰由议员选举产生的)镇长
参考例句:
  • Mayors wear chains round their necks as badges of office. 市长们戴着象征职位的项链。
  • The mayors of two towns petitioned the President to stop sending their sons to Vietnam. 两个城镇的市长向总统请愿,要求停止把他们的青年派往越南。
3 initiative m4iyL     
n.主动性,首创精神,主动权(的行动),倡议
参考例句:
  • He went to see the headmaster on his own initiative.他主动去看望校长。
  • His employer had described him as lacking in initiative and drive.雇主说他缺乏进取心和干劲。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥巴马  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴