英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 水无情,人有情

时间:2022-06-22 08:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Water is heartless, but human are not.

水无情,人有情。

Mrs. Herrick and Mr. Gosnell, both followers1 of the Ratana faith, have known each other for more than 35 years and have been out fishing together more than 500 times.

赫里克太太和戈斯内尔先生都是拉塔纳教派的信徒,相识超过35年,而且一起钓鱼已经超过了500次。

The ordeal2 for Mr. Gosnell and fishing partner Colleen Herrick began when their boat hit a semi-submerged log on the northern side of Motuihe Island in the Hauraki Gulf3 about 4:30a.m. on May 26, 2009.

戈斯内尔先生和钓鱼伙伴科琳赫里克的考验始于2009年5月 26日凌晨4点30分左右,当时他们的船在豪拉基湾摩图依奇岛北面撞到一根半淹的圆木。

After the 4.8m boat sank in 10 to 15 seconds, Mr. Gosnell decided4 to swim to the island to raise the alarm and get help to Mrs. Herrick, who was clinging to its side.

在4.8米长的船下沉10至15秒后,戈斯内尔先生决定游到岛上报警找人来救赫里克太太。赫里克太太当时正紧紧抓住船边。

Mr. Gosnell, 42, who lost his 5-year-old brother in a boating accident in 1975, said it was Mrs. Herrick's calmness that saved their lives.

42岁的戈斯内尔先生在1975年的船难中失去了当时还只有5岁的弟弟,他说这次是因为赫里克太太的冷静拯救了他们的生命。

"I looked up at the heavens at one pointbelieve it or not and said: 'Oh God, you can’t do this to me twice in my life—losing two people I care about'," he said. The last pocket of air in the nose of the boat was almost gone, with both of us holding on. But Colleen remained amazingly calm.

他说我抬头仰望天空——不管你信不信,说“哦,上帝,你不 能再这样对我,夺走两个我关心的人。船上最后一袋气几乎都快用完了,我们两个都抓着它。但科琳仍然平静得令人惊讶。”

“We made the decision that because I was the stronger swimmer, I should go for help?”

“我们作出决定,因为我更能游泳,我应该去求救。”

He swam against the tide for more than an hour, broke two toes and ran on rocks and barnacles to get help to save a drowning friend.

为了给溺水的朋友求救,他逆浪游了一个多小时,撞到了岩石和藤壶,伤了两个脚趾。

Meanwhile, Mrs. Herrick, 53,said she counted stars and thought of her eight grandchildren.

53岁的赫里克太太说,当时她在数星星和想她的8个孙子。

"I wasn't afraid because I had feith in God and I had faith in Terence," Mrs. Herrick said. "I knew he would do eveiything to save me."

赫里克太太说我并不害怕,因为我相信上帝和特伦斯,我知道他将尽一切努力来救我。”

Mrs. Herrick was eventually found by the Mechanics Bay-based Marine5 Rescue Centre and picked up just over an hour after the boat sank.

赫里克太太最终被力学湾海上搜救中心所救,那时距他们的船沉没已经过了一小时。

She was taken by ambulance to Middlem-ore Hospital and treated for hypothermia.

她被救护车送到米徳尔英尔医院作低温救治.

"When they came back and I asked if she had been found alive—they said yes—I just broke down. All that had been worth it," Mr. Gosnell said.

戈斯内尔先生说当他们回来时,我问她是否还活着,他们说还活着,我就放心了。所有这一切都是值得的。”

Eleven days before, on May 15, a Coraishman who rescued a girl from a swimming pool on his wedding day has been hailed a hero by his wife.

而在11天前,也就是5月15日,一个康瓦尔郡人在他婚礼的当天救出了 一个掉进游泳池的少女,因而被他的妻子称为英雄。

Former Royal Navy diver Todd Sweeney, from Falmouth, was in Cyprus preparing for the nuptials6 when he saw a girl on the bottom of a swimming pool.

来自法尔茅斯的前皇家海军潜水员托德?斯文尼看到一位女孩沉人了泳池底,当时他正好在 塞浦路斯准备婚礼。

The 40-year-old dived into the pool and resuscitated7 the teenager, who is believed to have suffered a seizure8.

今年40岁的他当即珧人泳池,救出那位少女并给她做心肺复苏,那位少女应该患有脑溢血,

The youngster, who is understood be called Sarah and was part of a group from London, had turned blue.

那位叫萨拉的小女孩来自伦敦,当时脸已经青了。

Three hours after saving the girl, who made a recovery, Mr. Sweeney and his fiancee Heather Bowden got married,

就在救了小姑娘3小时后,斯文尼先生和他的未婚妻希瑟鲍登完婚。

Mr. Sweeney said the dramatic incident had left him slightly shaken but said there was little time to think about it because he had to get ready for his marriage.

斯文尼先生说,这戏剧性的事故让他感到有点震惊,但他几乎没有时间去想,因为他要为婚礼作准备。

He said,“I was a bit jumpy and shocked about what had happened, but nothing a cold beer didn’t sort out afterwards.”

他说我为已经发生的事感到有点心惊肉跳和震惊,但没有什么是一瓶冰镇啤酒搞不定的。”

His wife, Heather, said she was “immensely proud” of her “heroic” husband for his brave antics.

他的妻子希瑟说,她为她的“英雄”丈夫勇敢又离奇的行为感到“非常自豪”。

"It all happened so quickly," she added. "He saw her in the pool and was gone he didn’t hesitate."

她补充说广这一切都发生得太快了。他看到她落水马上就跳了下去——他没有犹豫。

Yes, water is cold, but heart is warm. Their stories tell us love is really the greatest thing.

是的,水是冰的,但人心是热的。他们的故事告诉我们,爱真的很伟大。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
2 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
3 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 nuptials 9b3041d32e2bfe31c6998076b06e2cf5     
n.婚礼;婚礼( nuptial的名词复数 )
参考例句:
  • Their nuptials were performed by the local priest. 他们的婚礼由当地牧师主持。 来自《简明英汉词典》
  • If he married, when the nuptials would take place, and under what circumstances? 如果他结婚,那么什么时候举行婚礼?在什么情况下举行婚礼? 来自辞典例句
7 resuscitated 9b8fc65f665bf5a1efb0fbae2f36c257     
v.使(某人或某物)恢复知觉,苏醒( resuscitate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The doctor resuscitated the man who was overcome by gas. 医生救活了那个煤气中毒的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She had been literally rejuvenated, resuscitated, brought back from the lip of the grave. 她确确实实返老还童了,恢复了精力,被从坟墓的进口处拉了回来。 来自辞典例句
8 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴