英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

全球社会热点新闻 肥胖加大过早死亡的风险

时间:2022-06-22 08:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Obesity1 boosts the risk of premature2 death

肥胖加大过早死亡的风险

Simply being overweight, but not obese3, from an early age boosts the risk of premature death by a third—as much as smoking up to 10 cigarettes a day, researchers in Sweden reported on February 25.

瑞典的研究人员于2月25日称,从小超重但又不属于肥胖的人过早死亡的几率会提高1/3——这跟一天吸多达10支烟一样高。

People who are clinically obese by the age of 18 more than double that risk, putting themselves in the same danger zone as long-term heavy smokers5 of normal weight, they found.

他们发现,18岁前在临床上肥胖的人其过早死亡的风险会提高一倍,和体重正常的长期吸烟不节制者一样。

And combining the two factors accumulates the risk: an obese heavy smoker4, for example, is nearly five times as likely to die prematurely6 than a non-smoker who is neither too thin nor too fat.

将这两个因素结合起来会加大过早死亡的风险:肥胖的烟鬼过早死亡几率是既不太胖又不太瘦且不吸烟的人的近5倍。

At least a billion people in the world are overweight, and nearly a third of them are obese, according to the World Health Organization (WHO). Obesity rates have soared over the last three decades, especially among children.

根据世界卫生组织(世卫组织)的资料,世界上至少有10亿人超重,其中近1/3的人属于肥胖类型。近30年来肥胖率不断飘升,尤其是在儿童中。

Earlier studies have shown that being excessively fat shortens lifespan and leads to increased rates of chronic7 disease such as diabetes8 and arteriosclerosis.

早先的研究已经证明,过度肥胖会缩短寿命,并导致如糖尿病、动脉硬化等慢性病发病率的增加。

But researchers have disagreed sharply up to now on whether being above ideal weight without crossing the line to obesity takes years off one’s life.

但研究人员直到最近还在超重但不肥胖是否会缩短人的寿命上存在严重分歧。

Nor have previous studies directly compared the impact on mortality of smoking and excess weight.

以往的研究也没有直接比较吸烟和超重对死亡率的影响。

The study designed by Martin Neovius of the Karolinska Institute in Stockholm goes a long way to setdlng the debate, and shows clearly for the first time that being too heavy can be as dangerous as smoking a couple of packs a day.

由斯德哥尔摩卡罗淋斯卡研究所马丁内奥维乌斯所作的研究对该争论的解决大有帮助。该研究第一次清楚地显示了太胖和一天吸几包烟一样危险。

Neovius and colleagues analysed data for 45,000 men who underwent mandatory9 military conscription tests in Sweden in 1969 and 1970 at the age of 18.

内奥维乌斯和他的同事分析了1969年和1970年接受瑞典强制性征兵体检的45000个18岁男性的数据。

Data included participants,smoking habits, and their body-mass index (BMI)—weight in kilogrammes divided by the square of one’s height in meters.

数据包括参与者的吸烟习惯和他们的身体质量指数(BMI)——人的体重(单位为千克)除以身高的平方(单位为米)。

A BMI of 25-to-30 indicates being overweight, while above 30 means one is obese. The range of normal weight is 18.5 to 24.9.

BMI在25至30之间的为超重,而超过30即为肥胖。正常范围是18.5至24.9之间。

The follow up period was, on average, 38 years. During that time, 2,897 subjects died.

后续阶段是参与者平均在38岁时所作的调査。在此期间,有2897人死亡.

The lowest death rate, as expected, was among non-smokers of normal weight But researchers were surprised to find tbat being obese carried a greater risk of premature death than being a heavy smoker.

跟预期的一样,正常体重的非吸烟者死亡率最低。不过,研究人员惊奇地发现,肥胖的人过早死亡的风险比大烟鬼还高。

Even more startling, however, were the dangers of being overweight.

然而,更令人吃惊的是超重的危险。

“What we show is that for the overweight, there is a significantly increased risk of premature death, similar to smoking one-to-ten cigarettes a day,” said Neovius in a phone interview.

内奥维乌斯在电话采访中说广我们的研究显示,超重提高的过早死亡风险和每天吸10支烟一样。”

Two key studies in the United Statesone at the Center for Disease Control and the famous Nurses' Health Study at Harvardhad arrived at opposite conclusions on this question.

美国两个关键的研究——由美国疾病预防中心和著名的哈佛大学护士健康研究所所做,已经得出了关于这个问题的相反结论。

“Our results confirm the Harvard findings,” said Neovius, whose research was published in the British Medical Journal.

内奥维乌斯说我们的研究结果证实了哈佛大学的结论。”他们的研究发表在《英国医学杂志》上。

The two studies are highly complementary, he added. “We find exactly the same in men and they did in women," erasing10 any doubts as to possible differences across the sexes.

这两项研究的互补性很强,他补充说:“我们发现男性在这个问题上的确和女性完全一样。”这 排除了所有对性别差异的怀疑。

The Swedish study did find, however, that being severely11 underweight-a BMI of under 17— carried about the same risk of early death as being overweight or a light smoker.

但是,瑞典的研究确实发现,体重严重不足(BMI在17以下)和超重或轻度吸烟者过早死亡的风险是一样的。

Policy makers12 should take note of these results, and increase awareness13 of the risks related to being too fat, or too thin, Neovius said.

内奥维乌斯说,政策制定者应考虑到这些结果,并增加对于过胖或过瘦的危害的认识。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
2 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
3 obese uvIya     
adj.过度肥胖的,肥大的
参考例句:
  • The old man is really obese,it can't be healthy.那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
  • Being obese and lazy is dangerous to health.又胖又懒危害健康。
4 smoker GiqzKx     
n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
参考例句:
  • His wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • He is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
5 smokers d3e72c6ca3bac844ba5aa381bd66edba     
吸烟者( smoker的名词复数 )
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
6 prematurely nlMzW4     
adv.过早地,贸然地
参考例句:
  • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
  • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句
7 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
8 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
9 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
10 erasing 363d15bcbcde17f34d1f11e0acce66fc     
v.擦掉( erase的现在分词 );抹去;清除
参考例句:
  • He was like a sponge, erasing the past, soaking up the future. 他象一块海绵,挤出过去,吸进未来。 来自辞典例句
  • Suddenly, fear overtook longing, erasing memories. 突然,恐惧淹没了渴望,泯灭了回忆。 来自辞典例句
11 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
12 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
13 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   社会  热点新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴