英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

轻松日记商务职场篇29:工作顺利

时间:2014-04-16 07:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   核心句型:

  Everything here is hunky-dory.
  这里一切都没问题。
  hunky-dory就是“好极了,太棒了”的意思,是美国人经常用到的一个口语表达,显得活泼而俏皮。Everything here is hunky-dory的正确意思是:“这里平安无事,一切都没问题”。因此,当美国人说"Everything here is hunky-dory."时,他/她要表达的意思就是:"Everything is fine here."、"There is no problem here."、“Everything goes well here.”。
  情景对白:
  Lisa: How are you doing, Ben? I hear you have problems with your work.
  利萨:本,你还好吗?听说你工作上遇到了点麻烦。
  Benjamin: Oh. Thanks for asking. Everything here is hunky-dory. Don't worry.
  本杰明:噢,谢谢你的关心。这里一切都没问题,别担心。
  搭配句积累:
  ①Wonderful!
  那真是太好了!
  ②Great! I appreciate your efforts.
  很好,辛苦啦!
  ③You can rest assured of that.
  这一点您尽可放心。
  ④So, stop being so nervous and relax.
  所以,别那么紧张,放松点。
  单词:
  1. hunky-dory adj. 平安无事的
  If he keeps this matter impersonal1, everything will be hunky dory.
  假如他不让这件事受个人感情的影响,那么一切都会平安无事。
  For the time being, of course, he was pretending that everything was hunky dory.
  当然,他眼下不得不假装对一切都十分满意。
  2. assured adj. 感到放心的
  He tried to put on his old assured air, but it was almost gone.
  他试图装出平日里那副自信的样子,但几乎做不到。
  But you, continue in the things which you have learned and have been assured of, knowing from which ones you have learned them,
  但你所学习、所确信的,要活在其中,因为知道你是跟谁学的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 impersonal Ck6yp     
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的
参考例句:
  • Even his children found him strangely distant and impersonal.他的孩子们也认为他跟其他人很疏远,没有人情味。
  • His manner seemed rather stiff and impersonal.他的态度似乎很生硬冷淡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语  商务英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴