-
(单词翻译:双击或拖选)
核心句型:
This really burns our boss up.
这件事的确激怒了我们老板。
burn sb. up字面理解就是:“把某人点着了”,这个短语的正确意思是:“使某人发怒,激怒某人,使某人怒火中烧”。因此,当美国人说"This really burns our boss up."时,他/她要表达的意思就是"It really makes our boss angry."、"Our boss flies into a rage because of this."。
情景对白:
Benjamin: She always comes to work late. This really burns our boss up.
本杰明:她总是上班迟到。这件事的确激怒了我们老板。
Terry: Yeah. We should be careful from now on.
泰瑞:嗯,从现在开始,我们必须得小心一点。
搭配句积累:
①Sue strongly protests against working at the weekend.
苏强烈反对周末上班。
②The secretary broke our boss's precious cup.
秘书把我们老板心爱的茶杯给摔破了。
③He had a quarrel with our boss in the office this morning.
他今天早上和老板在办公室吵起来了。
④She is absent from work without asking for a leave today.
她今天没来上班也没有请假。
单词:
1. fly into a rage 勃然大怒,大发雷霆
He would sometimes fly into a rage for no apparent reason.
有时候他无缘无故就会大发雷霆。
President of discovery and immediately fly into a rage, shouted abuse.
总裁发现了,马上暴跳如雷,破口大骂。
When you are angry and fly into a rage when the child may wish to use these methods to replace the maltreatment-rearing methods.
当您被孩子气得火冒三丈的时候,不妨用这些方法来取代打骂的教养方式。
2. protest vi. 抗议
Groups of women took to the streets to protest against the arrests.
成群结队的妇女上街抗议逮捕行动。
学生们在抗议大学宿舍过于拥挤。
They were protesting soaring prices.
他们抗议物价暴涨。
点击收听单词发音
1 hostels | |
n.旅舍,招待所( hostel的名词复数 );青年宿舍 | |
参考例句: |
|
|