英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 随节奏舞蹈的时髦鸟儿

时间:2021-06-01 23:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

f there's any one thing that really separates humans from most other animals, it's our ability to get funky1. When's the last time you saw a lion, or a giraffe, or even a chimpanzee, do the Funky Chicken or the Electric Slide? But there is one other species that can hold its own on the dance floor—birds.

如果真有一件事情能将人类与其它大多数动物区分开来的话,那就是人类具有跳舞的能力。你什么时候看到过一头狮子,或者一只长颈鹿,甚至是一个大猩猩在跳小鸡舞或者滑步舞?然而有一种动物——鸟类能够拥有自己的舞池。

A few studies have shown that some parrots and cockatoos can bob their heads and sway in time to music. Do a YouTube search for “dancing birds” and see for yourself.

几项研究表明,有些鹦鹉和凤头鹦鹉会合着音乐节拍摇头晃脑,左右摇摆。在 YouTube 上搜索“跳舞鸟”,你就会亲眼看到。

So why are birds rhythmically2 endowed and not, say, chimps3, our closest animal relatives? Probably because birds, unlike chimps, but like people, can mimic4 sounds. When a parrot squawks out a human phrase or impersonates a sound effect, it's doing two things: processing the sound it hears, and monitoring the sound it makes in imitation.

为什么鸟类被赋予了韵律感,而与人类亲缘最近的黑猩猩却没有?也许是因为鸟类能像人类一样模仿声音,而黑猩猩则不能。当一只鹦鹉粗声模仿人们说话或者一个声音效果时,会做两件事:首先,处理听到的声音;其次,监测模仿时发出的声音。

Something similar goes on when we dance—we hear the music, and also somehow coordinate5 our bodies to move in time to it. In fact,scientists speculate that humans evolved the ability to dance as a by product of learning to speak by imitating sounds. Or maybe dancing evolved alongside sound mimicry6. In any case, it's interesting that the only animals besides humans that can dance are birds that mimic sound. It suggests that the two traits are related.

人们跳舞的过程也类似——听到音乐,然后以某种方式协调身体跟上节拍。实际上科学家们推测,人类通过模仿声音而学习说话衍生出了一个副产品——跳舞的能力。或许,跳舞是伴随着声音模仿一同进化的。无论如何,除了人类之外能跳舞的动物只有模仿声音的鸟类,这听起来很有趣。这表明模仿声音和跳舞这两个特征是有联系的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 funky 1fjzc     
adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的
参考例句:
  • The kitchen smelled really funky.这个厨房有一股霉味。
  • It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。
2 rhythmically 4f33fe14f09ad5d6e6f5caf7b15440cf     
adv.有节奏地
参考例句:
  • A pigeon strutted along the roof, cooing rhythmically. 一只鸽子沿着屋顶大摇大摆地走,有节奏地咕咕叫。 来自《简明英汉词典》
  • Exposures of rhythmically banded protore are common in the workings. 在工作面中常见有韵律条带“原矿石”。 来自辞典例句
3 chimps 2a09048610e52de775e2fe426c063f06     
(非洲)黑猩猩( chimp的名词复数 )
参考例句:
  • Chimps are too scarce, and too nearly human, to be routinely slaughtered for spare parts. 黑猩猩又太少,也太接近于人类,不可以作为人器官备用件说杀就杀。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
  • And as nonprimates, they provoke fewer ethical and safety-related concerns than chimps or baboons. 而且作为非灵长类,就不会产生像用黑猩猩或狒狒那样的伦理和安全方面的顾虑。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
4 mimic PD2xc     
v.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人
参考例句:
  • A parrot can mimic a person's voice.鹦鹉能学人的声音。
  • He used to mimic speech peculiarities of another.他过去总是模仿别人讲话的特点。
5 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
6 mimicry oD0xb     
n.(生物)拟态,模仿
参考例句:
  • One of his few strengths was his skill at mimicry.他为数不多的强项之一就是善于模仿。
  • Language learning usually necessitates conscious mimicry.一般地说,学习语言就要进行有意识的摹仿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴